Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Eyeshield 21 246

Eyeshield 21 246

en
+ posted by VincentV as translation on Aug 25, 2007 09:51 | Go to Eyeshield 21

-> RTS Page for Eyeshield 21 246

based on Xophien's trans

Eyeshield 21 246th Down

Page 01

Someone : Kid-san wurde...
Someone : erledgit
Someone : von Gaou...!

Left : Seibu, hoffnungslos!?

Page 02

Ushijima : ... Hey
Ushijima : Tetsuma...

Tetsuma : O...

Riku : Tetsuma-san....

Tetsuma : O...

Tetsuma : Oooooooooooooooooooooooh!!!!

Page 03

Guy : Woooh!
Guy : Der Gott der Zerstörung Gaou VS
Guy : Die unaufhaltbare schwere Lokomotive Tetsuma!!

Riku : das ist das erste mal, dass
Riku : Tetsuma-san
Riku : etwas aus eigener Initative macht...

Riku : Ich habe keine andere Wahl als
Riku : an Tetsuma-san's Block zu glauben...!!!

Page 04-05 (spread)

Announcer : Beide Spieler... wurden noch nie durch einen Ansturm besiegt!
Announcer : Wer? Wer wird der Sieger sein
Announcer : in diesem Kampf der Kolosse?!

Gaou : Interessant.
Gaou : Komm her,
Gaou : Tetsuma Jou...!!!

Page 06

(Rechts: Werbetext für Vol. 26)
Middle : Und jene die übrig bleiben sind...
246th Down : Ehrenhafter Name auf einem Grabstein

Page 07

Spielstand : Dinosaurs 64, Seibu 14

Monta : Tetsuma
Monta : -senpai...!!

Page 08

Marco : Seibu auch...
Marco : Ich bin froh, dass ich ihnen vorher Blumen geschickt habe.

Maruko : Das ist so ekelhaft
Maruko : bei dir.

Marco : Ich kann nichts dagegen tun
Marco : auch wenn du es hasst.

Page 09

Sena : Riku...
Musashi : Er ist bereits der Einzige von den Hauptspielern der übrig geblieben ist
Musashi : Er hat sich bisher gut geschlagen.

Seibu guy : Es bleiben uns nur noch 3 Minuten und wir liegen 50 Punkte zurück...
Ushijima : Bei diesem Stand...
Ushijima : ist es unmöglich die Situation zu unseren Gunsten zu wenden...

Riku : Es ist nicht unmöglich.

Riku : Wenn wir
Riku : Nacheinander 7 onside-Kicks schaffen.
Riku : Und dadurch
Riku : 8 Touchdowns nacheinander erzielen, ist alles bestens.

Page 10

Ushijima : aber das ist...
Riku : Deimon würde an unserer Stelle nicht aufgeben!

Riku : Glaub mir Gaou
Riku : Unter keinen Umständen
Riku : Werden die Seibu Gunmans dieses Spiel aufgeben...!

Someone : Ooooooh!

Page 11

Links und Rechts : Roping Rodeo Drive

Page 12

Riku : Ich benutze eine Finte im Rodeo Drive
Riku : um Gaou's Timing zu überwinden...

Page 13

Riku : Verstehe schon!
Riku : Dieser Typ...

Riku : schert sich einen Dreck um Tricks und Finten.
Riku : Ganz egal wie sich der Gegner bewegt, er zögert nicht
Riku : und verringert den Abstand bei voller Geschwindigkeit.

Riku : Wenn ich es jetzt nicht abwehre
Riku : Werde ich zerstört wenn er mich nur schon mit einer Fingerspitze streift..!

Riku : Ich muss mich beeilen und ... ausweichen!
Riku : indem ich einen Bogen laufe!!

Riku : Abweh
Riku : ren...

Page 14

Sena : Riku!!!

Coach : Es ist
Coach : vorüber...

Page 15

Riku : ... Noch nicht
Riku : Wir haben immer noch eine Minute und 50 Sekunden...

Gaou : Sag mir
Gaou : Was war nochmal dein Name?

Page 16

Riku : Kaitani Riku
Riku : Der stärkste Runningback
Riku : Der Seibu Wild
Riku : Gunmans...

Someone : Spiel
Someone : vorüber!!

Hakushuu Dinosaurs 72
Seibu Wild Gunmans 14

Page 17

Announcer : Das ist der Beginn einer neuen Ära!
Announcer : Die beiden Teams die im Tokyo Dome aufeinander treffen sind

Announcer : Die Deimon Devilbats VS
Announcer : Die Hakushuu Dinosaurs!!

Announcer : Und dann! Nach diesem Match
Announcer : Wird das Siegerteam...

Page 18

Announcer : zur Christmas Bowl (habe keine Übersetzung für Bowl gefunden)
Announcer : gehen...!!!

Kurita : Ab... Aber
Kurita : Gaou-kun...
Kurita : W-w-wer kann so jemanden wie ihn
Kurita : aufhalten...?

Hiruma : Wenn es um jemanden geht, der diesen riesigen zerstörungswütigen Kerl aufhalten kann
Hiruma : Gibt es nur einen der dazu in der Lage ist...
Kurita : Eh!?
Kurita : WER!?

Page 19

Gaou : Ich habe mich schon gefreut darauf.
Gaou : Das Finale... schon seit dem Anfang.

Gaou : Es gibt nur einen Typ der mich ind diesem Turnier
Gaou : noch ernsthaft bekämpfen könnte.

Marco : ... Wer??

Gaou : Kurita Ryoukan.
Gaou : Der grossartigste
Gaou : Spieler der nur auf Gewicht / Stärke setzt in diesem Turnier
Right : Der stärkste Lineman muss noch überwunden werden!!

Das ist meine erste ES21 Übersetzung. Falls also nicht alles ganz optimal gelungen ist, tut es mir leid :)

Bitte schreibt Comments falls ihr Übersetzungen zu den folgenden Kapiteln möchtet (oder zumindest ein Thx mit dem Thx-button) damit ich weiss, dass das hier überhaupt wer liest :)

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Xophien (Eroge Danchou)
Posted on Aug 25, 2007
Dankeschön für die Übersetzung :thumbs (I just hope I got that right^^)

But thanks anyway for the translation, because Eyeshield 21 really deserves international love... And I hope you'll forgive me I can't proofread that :sweat Hope you won't stop at that first attempt, keep up the good work :yaha
#2. by VincentV ()
Posted on Aug 25, 2007
yeah, eyeshield is great >.<

thank you very much for your comment. I'll post a translation for the next chapter too :D
#3. by OS.Hoshi ()
Posted on Aug 26, 2007
Thank you VERY MUCH!! for your contributions to Es21! =D =D Keep up the international loo~ve! ^_^

About the author:

Alias: VincentV
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 28
Forum posts: 116

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Aug 24, 2007 246 en andy3004
Aug 25, 2007 246 pl Acalia
May 3, 2008 246 es DeepEyes
Aug 24, 2007 246 en Xophien

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes