Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Fairy Tail 93

Fairy Tail Chapter 93

en
+ posted by cnet128 as translation on Jul 2, 2008 16:45 | Go to Fairy Tail

-> RTS Page for Fairy Tail 93

1
Fairy Tail
[insert text: A town that brings peace and solitude... // Embraced by a sky that knows me not...]

2
[insert text: Love and hatred intertwined! Their surging fates meet; the moment of judgement has arrived!!]
Gérard: Seven minutes left. / In seven minutes' time, Aetherion will strike this place. // Let us enjoy those seven minutes, Erza.
Erza: Right now, there is nothing that I fear. // Even if Aetherion does fall upon me, I will be satisfied as long as I take you with me.

3
Gérard: Here I come!!!

4
[no text just battle]

5
Erza: You've just built this huge tower and now you're smashing it up? I just don't know what to say.
Gérard: It's just a pillar or two... nothing more than decorations.
Erza: SHOU AND THE OTHERS WORKED EIGHT HARD LONG YEARS, BELIEVING IN YOU, TO MAKE THOSE "DECORATIONS"!!!!
Gérard: Oh, don't play your little wordgames with me. // What's important here is the R-System. // That's what those eight years were for.

6
Gérard: And now it is finally complete!!!! // !!!

7
Gérard: Guahhh! // (You're telling me... // ...this is that same Erza?!!)

8
Gérard: Ugh...
Erza: What are you really after here? // You haven't really completed the R-System at all, have you?
Gérard: !!!
Erza: Don't think I've been doing nothing for those eight years. / I've done my research on R-System. // Sure, you've constructed the building itself perfectly, in accordance with the blueprints from back then. / But you're still missing one basic thing to actually complete R-System.
Gérard: I already told you... the sacrifice will be you...
Erza: I mean something much more basic than that. // The thing you're lacking here is... / Magic.

9
Erza: To activate a magical spell of this scale... / ...requires a total of two billion, seven hundred million Ideas of sheer magical power. // We're talking the kind of magic you might not even be able to achieve by gathering all the mages on the continent. // It is utterly impossible for a single human to gather up all of that magic and store it in this tower.
Gérard: .........
Erza: And that's not the only thing. You are perfectly aware of the Council's intents to destroy this place, yet you make not the slightest move to run. // What exactly are you planning?
[TN: So lessee. How much magic energy does Aetherion contain? Who's betting it's somewhere in the vicinity of two billion, seven hundred million Ideas?]

10
Gérard: Three minutes until Aetherion falls...
Erza: GÉRARD!!! YOUR DREAM IS OVER!!! IT WAS OVER A LONG TIME AGO!!!! // DO YOU REALLY JUST WANT TO DIE, RIGHT HERE, RIGHT NOW?!!!!
Gérard: Nnn... // ...gh...
Erza: IF SO, THEN DIE HERE WITH ME!!!! // I'LL HOLD YOU DOWN RIGHT HERE UNTIL THAT FINAL MOMENT ARRIVES!!!!
Gérard: Y... / Yeah... // That doesn't sound too bad......

11
Gérard: My body was possessed by the ghost of Zeref. / There was nothing that I could do... // I was nothing more than a doll, working to bring about Zeref's resurrection.
Erza: Possessed?
Gérard: In the end, I couldn't save myself...... / My nakama couldn't, either... there was nobody who could save me... // Paradise... Freedom... // In the end, they were nowhere to be found... // It was all over before it had ever even begun...

12
Councillors: The final phase of the Aetherion firing sequence is complete. // Expand the Satellite Square!!! // Thus we pray. // Thus we pray. // Thus we pray.
Sieglein: Thus we pray...

13
Worly: W - Whoa, whoa, are they seriously going to fire the Aetherion?!!
Miriana: Myaa!
Happy: Natsu... Erza... // You've gotta get out of there...

14
Sieglein: I knew I could never really complete the R-System... // But... Zeref's ghost just wouldn't allow me to stop. // I... can't stop this any more. // I'm just a broken-down engine. // Erza... // You win this fight... // So please, kill me. // That's what you came here for, right?

15
Erza: There's no need for me to even lift a finger... this rumbling... / The Satellite Square must already be expanding in the sky above the tower. // It's over. // For you... / ...and for me.
Gérard: You little screw-up, you...
Erza: You were just another sacrifice for Zeref, too, weren't you.

16
Gérard: This is my sin, for giving in to my own weakness. // My heart just couldn't keep up with the gigantic gap between dreams and reality.
Erza: But don't you think that burying your weaknesses, the things you lack, deep away... // ...is what nakama are there for?
Gérard: Erza...
Erza: I have to atone, as well... for the sin of being unable to save you.
Gérard: Oh, no... // You saved me.

17
Councillors: THUS WE PRAY TO THE SACRED LIGHT!!!! // AETHERION: RELEASE!!!!

18
[no text just aetherion]

19
Shimon: This light... // So we were too late...
Natsu: ERZA!!!

20
[insert text: As Gérard gives a demonic smile... // ...the sacred light shines down upon despair?!]
[bOttom text: To be continued in Chapter 94: A Single Person]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

2 members and 0 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva, Chakra

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by DeepEyes ()
Posted on Jul 2, 2008
Thx a lot n_n
#2. by Leo Seta ()
Posted on Jul 2, 2008
Thanks ^.^
#3. by Niralina ()
Posted on Jul 2, 2008
Thanku ^-^
#4. by Farfalla (The Witch of Drama)
Posted on Jul 2, 2008
Cnet-sama, could u explain to me what is an "Idea"? I don't know if it's an english expression or a value that Mashima used and invented^^
Thank u^^
#5. by kalamitykat ()
Posted on Jul 2, 2008
Thank you very much. :D
#6. by Raysen_ht ()
Posted on Jul 2, 2008
thx a lot
What is Idea? was it a literal translation?
#7. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Jul 2, 2008
It was katakana イデア (that's "idea" romanised, although it's not pronounced the same as the English). Dictionary has it translated as (surprise surprise) "idea". I'm gonna guess it's an invented usage. (Has it been seen before in Fairy Tail anywhere...?)
#8. by Mooncrow ()
Posted on Jul 2, 2008
Quote by cnet128;929762:
(Has it been seen before in Fairy Tail anywhere...?)

Nope, this is a new one, but Mashima loves to invent new usage for words^^ And certainly it fits with his explanation of how magic works in this world.

Great work on the trans, cnet, thanks!
#9. by Muk ()
Posted on Jul 2, 2008
new concept for fairy tail :awesome
#10. by Farfalla (The Witch of Drama)
Posted on Jul 2, 2008
Thanks^^
#11. by jjmase03 ()
Posted on Jul 2, 2008
thanks for the trans!
#12. by Rena Chan ()
Posted on Jul 3, 2008
Thanks.
#13. by nxlouco ()
Posted on Jul 3, 2008
Thanks Cnet!!
#14. by sakura_hime04 ()
Posted on Jul 3, 2008
Thanks
#15. by Uchiha Pet ()
Posted on Jul 3, 2008
Thanks!
#16. by Phat ()
Posted on Jul 3, 2008
thanks :D
#17. by sk.nite ()
Posted on Jul 3, 2008
Do lines like これがあのエルザだと!? sound natural when translated literally into english? Because they sure don't sound right in spanish.

About イデア, hmm, that's the way that 'idea' is pronounced in spanish, but it's probably just a coincidence, unless Hiro is copying Kubo now :p
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1771
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 2, 2008 93 es babel
Jul 2, 2008 93 es DeepEyes
Jul 10, 2008 93 th Ju-da-su
Jul 2, 2008 93 pl juUnior
Jul 3, 2008 93 es sk.nite
Mar 19, 2009 93 es Dokuro no Kishi
May 24, 2010 93 mn Manga4mn

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes