Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 885 by cnet128 , Gintama 660 (2)

Naruto 371

Naruto 371

+ posted by Iwanin as translation on Sep 22, 2007 02:17 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 371

JUMP's out here in Japan, so I'm doing this by looking at the magazine directly, as opposed to the raw.

371: And old acquaintence

Oi! Over here! A meeting with that special someone. Just who's that smile for? A friend? A girlfriend? Who*?

*My guess is it's Sasuke..

Page 1.

Panel 1:

Madara: Things are looking good…

Madara: Now all we need to see…

Panel 2:

Madara: Is if upon shedding your skin you remain a snake… or a change into a hawk…

Madara: Looking forward to it, Sasuke!

Panel 3:

Hawk: *kuaaaah!”

Page 3.

Panel 1:

Karin: I'm getting the same chakra scattered all around us…. What the hell's gong on!?

Panel 2:

Suigetsu: We changing direction, Sasuke?

Panel 3:

Sasuke: Nevermind. We'll cut straight through.

Panel 4:

Suigetsu: That's a relief!

Suigetsu: Detours leave me exhausted.

Page 5.

Panel 2:

Naruto: Sasukee!!!

Page 6.

Panel 2:

Karin: What was that just now?

Suigetsu: Kagebunshin.

Panel 3:

Sasuke: Naruto again...

Sasuke: Doesn’t know when to quit, does he.*

*More lit., "a guy who gets on your nerves."

Panel 5:

Naruto: Found him!

Page 7.

Panel 5:

Kiba: Nice going, Naruto!

Kiba: Which way?

Panel 7:

Naruto: This way!

Panel 8:

Naruto: You’re not getting away this time, Sasuke!

Page 8.

Panel 4:

Jiraiya: You return to Konoha.

Panel 5:

Jiraiya: Once there, go to Ibiki. He knows what to do.

Frog: Gekoh!

Page 9.

Panel 3:

Jiraiya: Hope I can fool them.

Panel 4:

Jiraiya: Right then!

Page 11.

Panel 4:

Pain: Well?

Panel 5:

Konan: ... It's Jiraiya.

Page 12.

Panel 1:

Pain: You don't say...Jiraiya-Sensei!

Panel 2:

Pain: Sure brings back memories.

Page 13.

Panel 1:

Konan: What will you do, Pain?

Panel 2:

Pain: Kill him, of course.

Pain: There are no regrets at this point. I came out in this body to kill the intruder.

Panel 3:

Pain: Lead the way.

Konan: Understood.

Panl 6:

Konan: Pain... I’ll keep him busy until you get there...

Page 14.

Panel 1:

Pain: Go ahead and kill him if you're up to the task.

Page 15.

Panel 1:

Jiraiya: Wha - !?

Panel 2:

Jiraiya: Uwah!

Panel 5:

Jiraiya: Uh...

Page 16.

Panel 2:

Jiraiya: Ka-ton: Endan*!

*Fire blast.

Panel 4:

Konan: Gamadaira-kage-ayatsuri no jutsu...*

*Flat toad shadow manipulation jutsu, as far as I can tell.

Just what past do Konan, Pain and Jiraiya share?

Next time: When they were student and teacher!

Page 17.

Panel 4:

Jiraiya: I was bait intended to lure this Pain person out...

Jiraiya: I never imagined you'd be the one to bite.

Panel 5:

Jiraiya: Not only have you gotten better with your jutsu...

Jiraiya: But you've grown into a mighty fine woman indeed, Konan.

What's their relationship!?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by cheekymonk3y ()
Posted on Sep 22, 2007
Awesome. I love the idea of having official translations before a raw is out. xD
#2. by Iwanin ()
Posted on Sep 22, 2007
Quote by cheekymonk3y;540770:
Awesome. I love the idea of having official translations before a raw is out. xD


I'd take pictures of it and upload it, but it's probably a matter of hours or minutes before someone uploads a high-quality scan, and I've got some errands to run here, so... :s
#3. by sakura_hime04 ()
Posted on Sep 22, 2007
#4. by imintheradio ()
Posted on Sep 22, 2007
cool..never thinks the plot will be like this..thanks dude..
#5. by One Eyed Sharingan ()
Posted on Sep 22, 2007
thanks a lot for the great translation
#6. by Velvet_Rain_Dropz ()
Posted on Sep 22, 2007
Yaaay!! Thx u very much iwanin!! ^^
#7. by thatbabo ()
Posted on Sep 22, 2007
Sank u berry moch...
#8. by zidane ()
Posted on Sep 22, 2007
thank you...great job...^^
#9. by jaimacando ()
Posted on Sep 22, 2007
thanks for the trans!!
#10. by dylec ()
Posted on Sep 22, 2007
Nice, with direct script too hm? Thanks for the translation. ;]
#11. by Namikaze Minatosan ()
Posted on Sep 22, 2007
Thank you Iwannin
#12. by lordHokage ()
Posted on Sep 23, 2007
Thank you very much. :)

About the author:

Alias: Iwanin
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 27
Forum posts: 450

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Sep 22, 2007 371 en cnet128
Sep 21, 2007 371 en HisshouBuraiKen
Sep 22, 2007 371 es DeepEyes
Sep 22, 2007 371 es Fires
Sep 22, 2007 371 id ginousuke
Sep 22, 2007 371 pl juUnior
Sep 22, 2007 371 it Shunran
Sep 21, 2007 371 pt Julianita
Sep 22, 2007 371 pl Shapp.
Sep 24, 2007 371 tr eyeshild21
Dec 29, 2008 371 de zidane21ps

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Nov 17, 2017 One Piece 885 en cnet128
Nov 17, 2017 Boku no Hero... 160 br Houdini.HC
Nov 17, 2017 Gintama 660 en Bomber...
Nov 17, 2017 Gintama 660 en kewl0210
Nov 16, 2017 Ajin 54.3 br Houdini.HC
Nov 16, 2017 Gokukoku no... 179 br Houdini.HC
Nov 16, 2017 Yakusoku no... 63 br Houdini.HC
Nov 16, 2017 Mujirushi 1 fr Erinyes
Nov 14, 2017 Yakusoku no... 63 fr Erinyes
Nov 14, 2017 81 Diver 267 en kewl0210