Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

One Piece 506

One Piece 506

de
+ posted by Jameo as translation on Jul 5, 2008 20:22 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 506

One Piece Chapter/Kapitel German 506 by Jameo


Based on Cnets engl. Trans (Thanx)

So auf der späten Trans von Cnet folgt meine späte German Trans^^
Hab erst um 7 entdeckt das Cnet doch ne trans bringt^^

Viel Spaß/enjoy

1
One Piece
Kapitel 506: Roger und Rayleigh
CP9's Unabhängingkeits Report Vol. 15: Aus dem Krankenhaus entlassen

2
Bepo: AYAAAAAHHHHHHH!!! // AYE!!! AYE!!!
Marine: Dieser Bär ist verdammt schnell!!! Da können wir nicht mithalten...!!!
Bepo: AYE AYE~~~~~~~~~~~~!!!
Marine: Und wieso zum Teufel kann der Bär überhaupt reden?!!!
Bepo: Tut mir leid...
Marine: Wegen so einen Satz ist er schon niedergeschlagen?!!!
Law: Beeil dich, Bepo!!

3
Marine: Aaaghhh!!
Bepo: AYE AYE~~~~~!!
Marine: Scheiße... Sie haben die Brücke zertrümmert!!!
Bepo: Du bist der neue, also stehst du unter mir!!
JeanBart: Solange ich kein Sklave mehr bin, ist das mir egal...
Pirate: Kapitän!! Dort drüben...!
Law: ...............?! // .........Mister Eustass und... // Das ist......!!!

4
Law: Was macht ein Shichibukai an so einen Ort......?!!!
Kuma: ! // Trafalgar Law......!!
Law: Also kennst du meinen Namen...............?!! // !!!

5
Bepo: KAPITÄN!!
JeanBart: Wir sind in der nähe des Marine Hauptquartiers und Mariejoa... / ...jeder und alles könnte an so einen Ort auftauchen...!!
Pirate: Die Marinesoldaten greifen uns von hinten an!!
Kidd: Kümmerst es diesen Typen nicht wen er trifft...?!! // Trafalgar, du stehst mir im weg!
Law: Willst du etwa sterben? Ich bin mir sicher das ich dir gesagt habe mir keine Befehle zu erteilen. // es ist wahr, Ich habe heute einen furchterregenden Gegner gefunden. / Und da ich mich nach all dem lieber nicht mit einen Admiral anlegen will... // Wirst du mich wohl passieren lassen. / Bartholomäus Bär...!!

6
[box: Grove 8, Hound Pets Basis]
Ruffians: Peterman-san!! Hallte durch!! // bist du noch am leben?! Peterman-sa~~~~~n!! // Verdammtnochm~~~~ll!! Diese Arschlöcher~~~~~~~!! // Und das Duval so schön aussieht, unter seiner Maske...!!!
Duval: Na dann, bis denne!! Ihr könnt mich jederzeit wieder anrufen wenn ihr mich braucht!!! // Bis ihr es sicher zur Fischmenschen geschafft habt... / ...werden wir alles tun was in unserer macht steht um euch zu helfen!!!
Luffy: Yeah!! Danke!!
Sanji: ...Hör schon auf zu winken...
Duval: Oh, und Miss Meerjungfrau, das ist für dich! / Dieser Dummkopf Peterman ist damit weggelaufen!!
Caimie: Ah! Mein Rucksack! / Da - Danke!!

7
Duval: Nun, wir verschwinden, Rosy-Life Riders!!!
Riders: Ja, Hanbara!!
Strawhats: ...Sie johlen jedes mal etwas anderes raus... // Sie versuchen wahrscheinlich herauszufinden was zu ihnen passt...
Rayleigh: Lasst uns hineingehen, schnell.
Chopper: Ja, Hachi muss sich ausruhen!!
Rayleigh: Hey, Shakkie. Ich bin zurück.
Shakkie: My, my - Ray-san, das ist wirklich eine Überraschung!! / Gute arbeit, ihr habt ihn gefunden, Monkey-chan und freunde.
Rayleigh: Hachi ist ganz schon verwundet. / Könnten wir ein Bett bekommen?
Shakkie: Oh, my!! Was ist mit dir passiert, Hacchan?!

8
Luffy: WAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAS?!! // AUF DEN SCHIFF DES PIRATEN KÖNIGS~~~~~~~~~~~~~?!!
Rayleigh: Ja. / I war der Vize... Ich bin Silvers Rayleigh. Sehr erfreut euch kennen zu lernen.
Shakkie: Hast du es ihnen nicht erzählt, Hacchan?
Hacchan: Nyu~~~ Naja, alles wassre wollten war der Coating...
Strawhats: VIZE~~~~~~~~~~~~~~~?!!

9
Robin: Oh... Hast du es nicht bemerkt?
Usopp: Dieser Name ist Legendär~~~~~!!! // Er taucht in vielen Büchern auf~~~~~~~~~!!!
Sanji: ...Ja, Ich bezweifle das es irgendjemanden gibt der diesen Namen noch nie gehört...
Franky: .........
Brooke: "Gold Roger"... Ja. Ich erinnere mich, vor langer zeit, von einen Rookie mit diesen Namen gehört zu haben... // mmm, Bohnen...
Zoro: Und wie kann es sein das Okta mit so einer Legende befreundet ist...?
Rayleigh: Oh, na ja... Hachi hat mir mal ausgeholfen, vor über 20 Jahren, als ich einen Unfall auf der See hatte.
Shakkie: Ja, Hacchan hat sein Leben gerettet... obwohl er zu diesem Zeitpunkt noch ein Kind war.
Rayleigh: Nach all dem, sind wir gute Freunde geworden, bis er sich den Taiyou Piraten angeschlossen hat.
Someone: Du meinst Arlong oder?
Sanji: Aber, man... Gold Roger wurde vor 22 Jahren hingerichtet... / Wieso wurdest du, sein Vize, nicht auch Hingerichtet...? // Die ganze Crew wurde von der Marine gefangen genommen, richtig?

10
Rayleigh: Nah, die Crew wurde nie festgenommen............ // Roger hat sich aufgegeben...
Strawhats: ?!!
Rayleigh: Na ja, Ich bin mir sicher das die Marine sich gut aussehen lassen wollte... / ...also haben sie sich bestimmt eine eigene Story über seine Gefangennahme einfallen lassen...
Nami: .........Der Piraten König hat sich aufgegeben?! / Aber wieso??!
Rayleigh: .........Weil er das ende unsere Reise... kommen sah. // ...Es muss etwa...... 4 Jahre vor der öffentlichen Hinrichtung gewesen sein... // Roger... Erkrankte an einer unheilbaren Krankheit...
Strawhats: !!!

11
Rayleigh: Unmöglich zu heilen, unmöglich zu behandeln... Diese Krankheit brachte sogar Roger großen leid. / Der berühmteste Arzt auf allen Meeren, der auch als Leuchtturm-Wächter arbeitete... // Crocus vom Kap der Zwillinge war der einigste der seinen schmerz lindern konnte.
Rayleigh: Wir haben ihn dazu gekriegt uns, als unser Schiffsarzt, auf unserer letzten Reise zu begleiten... // Und drei Jahre danach... / ...Mit Roger's Leben das am seidenen Faden hing... // ...haben wir das unmögliche geschafft. // Wir haben die Grand Line erobert.
Brooke: C - C......... Crocus-san?!! // Vom Kap der Zwillinge.........!! Das bringt Erinnerungen zurück...
Usopp: Waaa~~~~~~~~~~s?!! Ich dachte das der alte Mann den Kap seit 50 Jahren nicht mehr verlassen hat!! / Aber war Mitglied der Crew des Piratenkönigs?!!!
Nami: Wenn ich mich erinnere... Hat er tatsächlich mal erwähnt das er für ein paar Jahre als Schiffsarzt gearbeitet hat... // Also war er für diese drei Jahre ein Pirat...!!

12
Rayleigh: Wenn ihr ihn getroffen hat... heißt es wohl das er noch a Leben ist und es ihm gut geht! Mit diesem Wal welches er so liebt... / Als er bereit klärte mit uns mit zu kommen... hat er gemeint das es eine Piraten Crew gibt die er finden will...
Usopp: Brooke...!! Er hat damit bestimmt dich und deine Crew gemeint!!
Brooke: C... Crocus-san... du hast das alles für uns getan...?!!
Rayleigh: Er war vielleicht nur für 3 Jahre Mitglied unserer Crew... aber ich habe keine bedenken zu sagen... / ...das er ein wahrer Nakama von uns ist......!!! // Ah, Ich würde ihn, nach all diesen Jahren, wirklich gerne mal wieder sehen wollen...
Sanji: ...Was passierte nachdem ihr die Grand Line erobert hat......?
Rayleigh: Kurz nach alle dem, fingen die Leute der Welt... // …Roger als „König der Piraten“ zu bezeichnen... // Es ist nicht so, das er sein ganzes Leben lang der König der Piraten war oder so was...

13
Rayleigh: Es ist nicht so, das ein Titel irgendein Trost ist für einen Mann der am Rande seines Todes war... // ...aber er machte Roger glücklich... // Er war schon immer ein Mann der aus allem ein großes und pompöses ding machte... / Seine Partys... seine Kämpfe auch... // Und es sah so aus das er es genoss... / ...eine Zukunft zu schaffen die er selbst nicht mehr erleben würde. // Letztendlich, lösten sich die Roger Piraten, unter dem befehl des Kapitän, im geheimen auf... / ...und jedes einzelne Mitglied von der Crew verschreckte sich, einer nach dem anderen ,vor den Augen der Welt. // Sogar jetzt, habe ich keine Ahnung was meine Nakama, für die ich so viele male mein Leben aufs Spiel gesetzt habe, heute so machen, wo sie wohl sind. / Und etwa 1 Jahr nachdem wir uns aufgelöst hatten...

14
Rayleigh: har Roger aufgegeben... wurde gefangen genommen... und an seinen Geburtsort... / ...Loguetown, auf dem East Blue... wurde bekannt gegeben das er öffentlich Hingerichtet wird. // Ich hörte das man, an dienen Tag dort auf dem Loguetown Piazza,... viele junge Gesichter in der Menschenmenge sah... / ...die zu Piraten gewachsen sind die heutzutage einen Namen machen. Die Hinrichtung des Piratenkönigs zog die Aufmerksamkeit der ganzen Welt auf sich. // Ich selbst war damals nicht dort. / Aber seinen letzte Worte zu mir waren...
Flashback!Roger: Ich werde nicht sterben, weißt du......? // Alter Kumpel...
Rayleigh: Die Weltregierung und die Marine......... mussten geschockt gewesen sein. / Die öffentliche Hinrichtung sollte als Lektion für die Piraten dieser Welt gelten... // ...aber dank der paar simplen Worte die Roger vor seinem Tod sagte... / ...geschah genau das Gegenteil - eine Zeremonie die den Vorhang des großen Zeitalters der Piraten fallen lies!

15
Flashback!Roger: Mein Schatz? Ihr wollt mein Schatz, den könnt ihr haben... // Sucht ihn doch! Irgendwo hab ich den größten Schatz der Welt versteckt.
Rayleigh: Er benutzte seine Flamme des Lebens, die noch ein paar Sekunden zum brennen hatte... // ...um ein Höllenfeuer zu entfachen, das auf der ganzen Welt lodern würde. // Er hatte noch nie so herzhaft gelacht wie in dieser Nacht...!! / Und auch noch nie so erbittert geweint... // ...Noch wurde jemals soviel gesoffen......!! // Wenn ich mal sagen darf... Mein Kapitän führte ein prächtiges Leben............!!!
Strawhats: ...............!!

16
Shakkie: .........
Nami: Das was wirklich eine unglaubliche Geschichte... / ...Und es ist schon etwas anderes die Geschichte von jemanden zu hören der selbst dabei war...
Usopp: Aber... das würde ja heißen das Roger das Zeitalter der Piraten mit Absicht eingeleutet hat...!
Rayleigh: ......Diese Frage... // ...kann jetzt noch nicht beantwortet werden. Roger ist Tot dead. // Die einzigen die diese Zeitalter formen können... // ...sind die Leute die darin leben............!! // Obwohl ich glaube das ein paar Leute gibt die etwas von Roger mitgenommen haben,... / ...auf dem Piazza in an diesen schicksalhaften tag... // Ich würde sagen das dein guter Freund einer von diesen Leuten ist.
Luffy: Huh? Du meinst, das du Shanks kennst?!

17
Rayleigh: Und wenn du vom East Blue kommst, behaupte ich das du bestimmt auch einen Piraten Namens Buggy kennst?
Zoro/Nami: Buggy...
Rayleigh: Sie beide waren damals Lehrlinge auf unseren Schiff.
Luffy: Waaaaaaaaaaaas?!!! Shanks war auf dem Schiff des Piratenkönigs?!!
Rayleigh: Was... du wusstest das nicht...? // Vor etwa 10 Jahren... Sind wir uns, auf dieser Insel, mal wieder über den weg gelaufen. // Der Strohhut war schon immer sein Markenzeichen, Der Strohhut war genauso wie sei Arm, nicht mehr zu sehen.
Luffy: Mmfh...
Rayleigh: Und als ich ihn fragte was passiert sei, erzählte er mir von dir mit einem lächeln auf dem Gesicht.........!!
Luffy: ?
Flashback!Shanks: Rayleigh-san, Du wirst nicht glauben was mir passiert ist!!! / Auf dem East Blue...!! // Ich habe ein Kind getroffen das genau die gleichen dinge gesagt hat wie Roger............!! // Du weist schon welche Worte ich meine...!!!

18
[box: Shabondy Archipel, Grove 27 Hafen]
Pirates: Ein Kriegsschiff wurde von Hafen aus gesichtet! // Der Admiral ist eingetroffen......!!! // Wenn wir jetzt nicht abhauen, werden wir alle sterben!!! // Es ist egal wohin wir gehen!! Hauptsache weg hier!! // Sie feuern Kanonen ab!!! // Nein... Jetzt schon?!! // Nein, wartet... Eine von den Kugeln sieht seltsam aus... // ...............!! // ?!! // JEMAND FÄHRT AUF DER KUGEL~~~~~!!!

19
Pirates: NEIN!!!
Kizaru: Mm... Hier ist Kizaru!! // Mm... Bin gerade angekommen. Warte auf Antwort.
[insert text: Der Admiral schlägt zu!!]

Schreibt Comments

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Sake ()
Posted on Jul 5, 2008
Danke für die Übersetzung...
Immer weiter so^^
#2. by Raffulus ()
Posted on Jul 6, 2008
Super Arbeit!
War diesmal aber schon vorher fertig!^^

PS: Versuch mal nicht "einzigsten" zu schreiben, sondern "einzigen"! Es gibt keine Steigerung von einzig! (einzig, einziger, am einzigsten!^^) Schrecklich!
#3. by Shinic744 ()
Posted on Jul 6, 2008
ja, nicht schlecht ^^ am anfang hats noch etwas mit dem wortwörtlichen gehakt aber ansonsten ganz gut soweit.

About the author:

Alias: Jameo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 12
Forum posts: 55

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 5, 2008 506 en cnet128
Jul 6, 2008 506 es babel
Jul 5, 2008 506 es DeepEyes
Jul 4, 2008 506 it Sasu
Jul 7, 2008 506 my ZeroChrome
Jul 5, 2008 506 id sakura_hime04

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Feb 7, 2025 Berserk 124 es 4M4M
Jan 4, 2025 Dororo 13 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 12 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 11 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 10 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 9 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 8 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 6 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 5 tr McMaster68
Jan 4, 2025 Dororo 4 tr McMaster68