Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 908 by cnet128 , Gintama 687 (2)

Naruto 294

[Shonen][Dutch] Naruto 294 - Based on NJT's translation

+ posted by kadodo as translation on Feb 9, 2006 20:29 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 294

Once again, a dutch translation based upon NihonJinTaylor's version: enjoy!!
Thanks to: NJT

--- NJT Version // Khaludh versie ---

==page 1==
The fourth tail...! // De vierde staart...!

"come on, just a peep" Is what they say, but who can resist this Cool face that lays under the mask. // "Kom op, alleen een kijkje" zeggen ze , maar wie kan dit coole gezicht onder het masker weerstaan?
==page 2-3==

The fourth tail, and then what's this transfiguration?! // De vierde staart, wat is deze transformatie?


To be able to create a shock wave like that by just waving one hand.... // Een schokgolf zoals dat kunnen maken met maar één hand...
Geeeze // Tsjonge...

I can't get any closer than this... // Ik kan niet dichterbij komen...




ugugu // grrr


To think... that they 4th tail would come out here.... // Wie had verwacht... dat de vierde staart hier zou verschijnen...

Yamato-taichou(captain) // Kapitein Yamato.
You know more about Naurto than you're telling us... // U weet meer over Naruto dan u ons verteld...

What exactly happened with Naruto? // Wat is er precies gebeurd met Naruto?

Sakura you don't need to worry. // Sakura, je hoeft je geen zorgen te maken.

So that's why.. // Want daarom...

For circumstances like this // Voor omstandigheden zoals dit...

I was called to be Taichou by our leaders(well the top/ hokage/ other upper ranked people etc) // Ben ik opgeroepen om kapitein te zijn door onze superieuren

Well it seems that Sasori won't be coming any time soon... // Nou, het ziet er naar uit dat Sasori niet binnenkort zal verschijnen...

The reason Sasori told you guys about this bridge // De reden dat Sasori jullie over deze brug heeft verteld...

Must be so you guys could dispose of Orochimaru-sama. // Moet zijn zodat jullie Orochimaru-sama uit de weg kunnen ruimen
Since the "Akatsuki" members have their hands full with Orochimaru-sama as well. // Aangezien zelfs "Akatsuki" leden hun handen vol hebben aan Orochimaru-sama

For Sasori to go out of his way to do something like that // Als Sasori hem vermijd om zoiets te doen...

Means he recognizes your strength but.... // Betekend dat dat hij jullie kracht erkent, maar...

Sasori hated Orochimaru-sama // Sasori haatte Orochimaru-sama.

He would go on and on about how he wanted to handle it himself. // Hij zei altijd dat hij zelf met hem of wilde rekenen.

For him to change that plan and send you guys means... // Dat hij van dat plan af week en jullie stuurde betekend...

That he is either in a condition that he can't handle it himself... so in other words he's either... // Dat hij in een conditie is waarin hij niet zelf kan handelen, in andere woorden is hij of...

Captured or // Gevangen genomen of...

He's dead. // Hij is dood.

Sorry to say, but it's the latter. // Sorry dat ik het zeg, maar het is dat laatste.

That's not a bad thing // Dat is geen slecht iets.

Ugagaaa // Grrrr

That doesn't look good. // Dat ziet er niet goed uit.

The raging Naruto // De razende Naruto.

The stuff those tails are cooking up looks eerie, What could this strange thick matter of energy be?! // Het spul dat die staarten mixen ziet er luguber uit, wat kan deze vreemde sterke soort van energie zijn?!

And what could that jet black ball sphere be to cause even Orochimaru to be afraid?! // En wat kan die zwevende (?) zwarte bol zijn die zelfs Orochimaru angst aanjaagd?!

Well, finished, for the moment at least, but i've encountered some problems in this one. I ask myself ( and you ) the following:
* how to translate 'jet' in this chapter? frankly, i have not a clue...
* what the best translation for 'cooking up' and 'thick' could be?
* why the hell orochimaru's serpent jutsu's still freak me out? :s

EDIT: Updated my translation for readability purposes...

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: kadodo
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 20
Forum posts: 2224

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Feb 9, 2006 294 en Iwanin
Feb 10, 2006 294 en Nihongaeri
Feb 9, 2006 294 en njt
Feb 9, 2006 294 en ratfox
Feb 9, 2006 294 en Ryoma_Echizen
Feb 9, 2006 294 en Yumi-Chan
Feb 10, 2006 294 de babel
Feb 11, 2006 294 es holahola
Feb 9, 2006 294 en lolomaru
Feb 9, 2006 294 nl ShgnLW
Feb 9, 2006 294 es KageMane

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 23, 2018 One Piece 908 en cnet128
Jun 22, 2018 Gintama 687 en Bomber...
Jun 22, 2018 Gintama 687 en kewl0210
Jun 19, 2018 Yakusoku no... 91 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe