Naruto
396
Naruto Chapter 396
-> RTS Page for Naruto 396
This translation is based on HisshouBuraiKen's English translation.
(The format is following HisshouBuraiKen's one)
Another chapter with really really little dialogs, Sasuke barely talks!!
Still waiting for Hisshou release, since I want to know Yamato's Technique japanese name.
Oh, and if anybody has a better suggestion for the translation of 'afterglow' I'll gladly accept it!!
Naruto 396 Indonesian Translation by LegACy
__________________________________________________________________
Page 01
Side: Keinginan Tobi untuk melihat hasil pertarungan Sasuke dan Itachi terlihat jelas ketika dia mengatakan, "Aku akan bermain dengan kalian bocah-bocah lain kali."
Kakashi: ...Sharingan?!
Page 02
Sakura: ?
Kakashi: Siapa... Siapa dia?!
SFX: ZAASS
SFX: WETS
Tobi: Selamat tinggal!
SFX: ZAASSS
WUUUUNG
SFX: SLEEP
SLEP
Page 03
Kiba: !
SFX: WUUSH
Kakashi: Kita harus mencapai Sasuke sebelum mereka sampai!
SFX: TEP
All: !
SFX: TAP
Page 04
Kakashi: Hinata! Periksalah keadaan di arah jam empat!
Hinata: Ba-baik!
SFX: PLOK
SFX: CLING
Text: Byakugan!!
SFX: KRRKKRRK
Page 05
Hinata: Sepuluh kilometer dari sini ada sebuah area yang dikelilingi chakra yang luar biasa...
Dan.. emm... hutannya terbakar... dan apinya berwarna hitam.
Kakashi: (Amaterasu?!)
Itu dia!
Kakashi: Semua, ikuti aku!
Naruto: (Aku tidak akan gagal kali ini...)
Naruto: Ayo jalan dengan kecepatan penuh!
Page 06
SFX: ZAAASSHH
Title: 396: Perkenalan
Insert Text: Dibawah guyuran hujan...
Page 07
Tobi: Kau terlalu lamban.
ZetsuPutih: Yah, bukan salahku aku tidak bisa
bergerak secepat kilat.
SFX: ZAAS
Tobi: Apa kau yakin sudah merekam semuanya selama kau menonton mereka?
ZetsuHitam: Tenang saja. Aku sudah merekam segalanya.
SFX: ZAAS
Tobi: Baiklah. Aku akan menikmati tontonannya nanti.
Tobi: Tapi sekarang, kita harus mengambil mayat Itachi,
dan segera pergi dari sini.
Page 08
SFX: TAP TAP TAP TAP
Kiba: !
SFX: NDUS
Kiba: Aku mencium mereka!
Mereka sudah mencapai tempat sasuke
Naruto: Sial!
Kakashi: !
Page 09
SFX: WWRRRR
Kakashi: (Jadi ini Amaterasu... Aku tidak pernah melihatnya sebelumnya...)
Sakura: Apa itu?
Naruto: Ini salah satu tekhnik Itachi!
SFX: TEP TEP
Kakashi: Yamato!
Yamota: Siap!
SFX: PLOK
Text: Doton -
SFX: PLAK
Text: Doryuu Katsu!
Note: Doton - Doryuu Katsu = Elemen Tanah - Retakan Bercabang
Page 10
SFX: GGRRREKKK
SFX: KKKRRAAAKK
SFX: ZRAAAAK
Page 11
Yamato: Pergilah duluan!
Kakashi: Baiklah, yang lainnya ikuti aku!
SFX: SET
SFX: CRING
SFX: ZZAAAASSHH
SFX: CPLASH
Page 12
Kiba: Masih ada sisa bau mereka... tapi...
Kakashi: Kita terlambat...
Sai: Naruto...
Page 13
Sasuke: ...
Tobi: Aku sudah memberimu perawatan ringan.
Sasuke: !
Page 14
Sasuke: ...
Tobi: Kau menang.
Tobi: Hampir saja... dan kau sendiri juga terluka begitu parah.
Hargailah nyawamu sedikit.
Page 15
Tobi: Kita sudah pernah bertemu sebelumnya
SFX: SREK
Tobi: sebagai musuh.
Tobi: Jangan pedulikan apa yang terjadi dengan Deidara.
Aku bukanlah musuhmu lagi.
Sasuke: ...
Tobi: Aku membawamu kesini untuk memberi tahumu sesuatu yang penting.
Tobi: Tidak tertarik, ya...?
Tobi: Mungkin kau akan lebih memperhatikan bila kukatakan ini...?
Page 16
Tobi: Ini tentang Uchiha Itachi
Sasuke: ...!
Tobi: Nah, begitu...
Kau tahu begitu banyak soal kakakmu, dan di saat yang sama, kau tidak tahu apapun.
Sasuke: ...
Tobi: Baiklah,
Kenapa tidak kumulai dengan memperkenalkan diriku dahulu...
SFX: KLEK
Page 17
Tobi: Seperti dirimu,
SFX: SRET
Tobi: aku salah satu dari para Uchiha yang masih hidup...
Sasuke: !
Tobi: Dan juga orang yang tahu kenyataan yang sebenarnya dibalik Uchiha Itachi.
SFX: CRING
Side: Tobi/Uchiha Madara akhirnya menunjukkan wajahnya... dan mengatakan sesuatu tentang "Kebenaran" dari Itachi?!
Bottom: Apa rencana Madara yang sebenarnya? Berikutnya: "Cahaya Senja"
__________________________________________________________________
Special thanks to HisshouBuraiKen!!
Have fun scanlating!
Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!
About the author:
Alias:
LegACy
Message:
Pm |
Email
Author contributions
Quick Browse Translators
Translations of this Chapter
Date |
Chapter |
Language |
Translator |
Apr 4, 2008 |
396 |
 |
cnet128
|
Apr 4, 2008 |
396 |
 |
HisshouBuraiKen
|
Apr 4, 2008 |
396 |
 |
Kaze_no_Hibiki
|
Apr 4, 2008 |
396 |
 |
DeepEyes
|
Apr 4, 2008 |
396 |
 |
juUnior
|
Apr 4, 2008 |
396 |
 |
lolek
|
Apr 5, 2008 |
396 |
 |
rpl001
|
Dec 29, 2008 |
396 |
 |
zidane21ps
|
Latest Translations
Date |
Manga |
Ch |
Lang |
Translator |
Feb 7, 2025 |
Berserk |
124
|
|
4M4M
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
13
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
12
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
11
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
10
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
9
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
8
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
6
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
5
|
|
McMaster68
|
Jan 4, 2025 |
Dororo |
4
|
|
McMaster68
|
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
Is it suffice to translate 'Afterglow' to 'Cahaya di Kegelapan' or 'Cahaya Kelam'?
:)
hmm, I'll think up of something