First off, let me say that this new Binktopia thing is pure crap. Japanese script and raw SHOULD come out before anything else.
Capitolo 392: Susanoo…!
Nota: Susanoo, insieme ad Amaterasu e Tsukuyomi, completa la triade divina dei figli del dio scintoista Izanagi. Di indole particolarmente burrascosa e dispettosa – tanto da distruggere tutte le risaie create dalla sorella Amaterasu per gli uomini – affrontò e sconfisse il serpente leggendario Yamata no Orochi. Nello scontro, la sua preziosa spada “Totsuka no Tsurugi” si spezzò… Poco male, perché nel corpo del serpente sventrato rinvenì la mitica spada kusanagi… Vi dice nulla?
Pagina 1
Side: Uchiha Madara… Il fondatore… La sua mente pare non aver lasciato niente al caso… Ma quali verità nasconde quella maschera?
Pagina 2
Sasuke: Susanoo…?
Itachi: Hai capito bene…
Il terzo fratello… La terza tecnica che questi occhi hanno acquisito da quel giorno…
Itachi: Non ti è rimasta più alcuna tecnica…?
Se hai ancora qualche carta da giocare ti suggerisco di farlo adesso…
Dopo sarà troppo tardi.
Zetsu1: Il cielo sta cominciando a schiarirsi…
Zetsu2: A QUANTO PARE LA TECNICA DI PRIMA POTEVA ESSERE USATA UNA VOLTA SOLA.
Pagina 3
Zetsu2: MA… CHE DIAVOLO E’?
Pagina 4-5
Orochimaru: …Te lo potrei dare sai?
Pagina 6
Orochimaru: Coraggio… Non ti stuzzica il mio potere?
Sasuke: G-Gh… Merda…
Orochimaru: Andiamo… So bene che tu mi vuoi…
Orochimaru: Non brucia più in te il desiderio della vendetta…?
Orochimaru: Non avere timore… Lasciami uscire...
Sasuke: G-Gh
Orochimaru: Insieme a me il tuo desiderio può diventare realtà…
Pagina 7
Sasuke: Ggghh
Sasuke: Gwaaaa
Serpenti: Blob blob blob
Gwaaaaaaaa!
Pagina 8 - 9
Serpente: Shhhhhhaaaaaaa
Itachi: Tutto ciò non mi è nuovo… E’ lo Yamata no Jutsu di Ororchimaru…
Zetsu1: E quello che sarebbe?!
Zetsu2: SASUKE HA FATTO UN GROSSO ERRORE… HA CONTINUATO A SPREMERSI PUR SAPENDO DI ESSERE A CORTO DI CHAKRA
Zetsu2: E OROCHIMARU NE HA APPROFITTATO PER LIBERARSI DAL SUO CONTROLLO
Pagina 10
Pagina 11
Pagina 12
Pagina 13
Itachi: Finalmente ho il piacere di vederti.
Zetsu: Uh… Ma quello…!
Pagina 14
Orochimaru: Waaaaaaaaaaaaaa!
Ororchimaru: Blurgh
Ororchimaru: Gwaaa
Pagina 15
Zetsu1: Non cambia mai… Non perde mai occasione di sputare roba schifosa e sbavare in battaglia!
Zetsu2: MA SCUSA.. PERCHE’ PENSAVI CHE LO PARAGONASSERO A UN SERPENTE? E’ TESTARDO COME UNA SERPE SCHIFOSA
Orochimaru: Oh sì! Finalmente la mia attesa è giunta al termine!!!
Orochimaru: E lo devo solamente a che sei riuscito a fargli finire anche il chakra che usava per controllarmi.
Orochimaru: Adesso farò mio questo splendido corpicino e poi-
Orochimaru: Gh
Itachi: Dimmi Sasuke…
Itachi: …C’è altro?
Pagina 16
Orochimaru: Ahaha! E davvero tu pensi che un attacco di questo tipo sia in grado di uccidermi?
Orochimaru: … N-non può essere!! Totsuka no Tsurugi…?
Itachi… Ma allora… Ce l’hai sempre avuta tu…!
Orochimaru: Gwaaa
Zetsu2: NATURALE CHE NON LA TROVASSE… E’ UNA SPADA SPIRITUALE PRIVA DI UNA VERA FORMA FISICA…
Zetsu1: Uh… Di che si tratta?
Zetsu2: TOTSUKA NO TSURUGI… ANCHE NOTA COME LA GRANDE SPADA SAKEGARI… SI DICE CHE SIA UNA SPADA SIGILLANTE…
Zetsu2: LA LEGGENDA DICE CHE CHIUNQUE NE VENGA COLPITO SPROFONDA IN UNO STATO COMATOSO… UN ETERNO GENJUTSU SENZA RIMEDIO…
Zetsu2: LA LAMA STESSA E’ STATA REALIZZATA APPONENDOVI UN SIGILLO ESTREMAMENTE SOFISTICATO…
Pagina 17
Zetsu2: OROCHIMARU ALLA STAVA CERCANDO DA TEMPI IMMEMORABILI…
Zetsu1: Itachi è pazzesco… Non solo è un maestro dei genjutsu… Conosce anche tecniche di questo livello!
Itachi: Capolinea.
“Susanoo spazza via Orochimaru con le sue mire folli e l’ultima speranza di Sasuke…”
Nel prossimo capitolo: “ I miei occhi”!
E' ridicolo che si sia arrivati al punto che le traduzioni dall'inglese arrivino prima. Non lo accetto, e prenderò provvedimenti.
Login or register to comment
Benefits of Registration:
* Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
* Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
* Enter our unique contests in order to win prizes!
* Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
That rule was made by... who?
If an english scan is available worldwide before the RAW is out, then international scanlators will be encouraged to translate from the english translation, and as a result those scans will be FULL of mistakes, as english translations are often not so reliable.
Furthermore, people like me - who translate directly from japanese to their own language - will not be able to be competitive ( since the english scan comes out like hours before).
Sheesh, stop whining.
Then they shouldn't translate from the English scan and wait until a RAW is posted? The fact that we get the RAWs early doesn't make any difference in the usual release pattern for RAWs and translations. The only thing that changed is that our scanlation comes 1-2 days earlier.
I already have the best reputation in Italy for Naruto translations and scanlations, I work with almost all italians teams ;)