Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Bleach 315

Bleach Chapter 315

en
+ posted by cnet128 as translation on Mar 21, 2008 19:36 | Go to Bleach

-> RTS Page for Bleach 315

1
[side text: From Las Noches to Karakura Town... This is the battlefield!!]
Kenpachi: And the second task... // Was to ensure that... // Every single Gotei 13 Captain... // ...would be ready to do battle in Karakura Town.

2-3
Bleach 315
March Of The Death

4
Ishida: Are you saying... // Right now, all the Gotei 13...
Mayuri: Yes. // They should be ready and waiting... / ...to meet them there.
Chad: That's insane...! / An all-out battle in Karakura Town...?! // With Captain-level fighters going all-out, what on earth could happen to the town itself...?! // There'll be nothing left... // It'll be reduced to rubble...!
Byakuya: ...I thought I told you. // The order issued was to ensure that they would be... / ..."ready to do battle". // Simply allowing the Captains passage to the human world... // ...is not enough to fulfil that condition.

5
Mayuri: "Tenkai Kecchuu"... // ...it's called. // In plain terms, preparing Karakura Town itself... // ...to serve as a suitable battleground. // What Urahara Kisuke has done... / It is an apparatus known as "Tenkai Kecchuu", created by the linking of four points to form what is essentially a gigantic Senkaimon covering an entire spiritual ri.
[TN: A ri is a unit of area, approximately 654m by 654m]
Mayuri: Urahara Kisuke has erected this Tenkai Kecchuu across the whole of Karakura Town. // And at the same time, he made a request of us... / ...to "create a perfect duplicate of Karakura Town on the outskirts of Rukongai". // Oh, it was difficult... / But we did it. // The main difference between Tenkai Kecchuu and a simple Senkaimon... / ...is its capacity to substitute that which it encompasses with a separate entity, existing within Soul Society. // In other words, using this apparatus...

6
Mayuri: We have transferred the entirety of Karakura Town... // ...into the outskirts of Rukongai.

7
Chad: What about the town's residents...?
Unohana: Put to sleep... / ...and transferred to Soul Society along with the town.
Mayuri: All that exists in that space right now... // ...is an entirely uninhabited replica of Karakura Town. // No matter how much destruction the Captains cause... // ...it will be no problem whatsoever.
Yamamoto: ...Hm.

8
Yamamoto: ...It would appear...... // ...that we made it here in time.

9
Aizen: ..."In time"? // And precisely... // ...what makes you think that such an expression is appropriate? // I am entirely aware that this is not, in fact, Karakura Town. // However... / I do not foresee this presenting any kind of problem.

10-11
Aizen: Stark. / Barragan. / Halibel.
[TN: Finally we have the names of all the Espada XD]
Aizen: Come.

12-13
[no text just espada]

14
Aizen: If Karakura Town is currently in Soul Society... // ...why, we have only to annihilate you all... / ...and create the Ouken in Soul Society itself. // I see little difference.

15
Aizen: Until then... / I leave Las Noches to you. // Ulquiorra.

16
Ulquiorra: Understood.

17
Ichigo: ...Kenpachi. // What did you just say a moment ago? // That my job is to protect Karakura Town? // You're wrong.

18
Ichigo: My job... // ...is to protect my nakama.

19
Ulquiorra: Come. // Kurosaki Ichigo.
[TN: epic much?]
[insert text: To protect his nakama... Ichigo heads once more into the darkness of battle!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked cnet128 for this release

MasterDeva

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by black_crow ()
Posted on Mar 21, 2008
Thanks again ~
Its greatly appreciated!
#2. by monkey d scar ()
Posted on Mar 21, 2008
Nice ! thanks cnet
#3. by TheChosenOne ()
Posted on Mar 21, 2008
Thank a lot, Carlos. :kkthumbs
#4. by Byrdziak ()
Posted on Mar 21, 2008
Thx a lot Cnet.
I've been looking forward to your trans.
Glad to see it here.
#5. by Remus ()
Posted on Mar 21, 2008
thx for the fast translation
#6. by tonyodel ()
Posted on Mar 21, 2008
Cheers Dude!
#7. by DeepEyes ()
Posted on Mar 21, 2008
Thx a lot! n_n.
#8. by jjmase03 ()
Posted on Mar 21, 2008
thanks for the trans!
#9. by Mass Zero ()
Posted on Mar 21, 2008
Thank you, Carlos.
#10. by Phat ()
Posted on Mar 22, 2008
thanks :D
#11. by gurendesu ()
Posted on Mar 22, 2008
what the hells a nakama
#12. by The Shadow ()
Posted on Mar 22, 2008
Thanks! :)
#13. by Rock-Bird ()
Posted on Mar 22, 2008
thank you!
#14. by cnet128 (MH's Best Translator)
Posted on Mar 22, 2008
Quote by gurendesu;779759:
what the hells a nakamaJapanese term referring to friends, colleagues, comrades, and all that sort of thing. Usually left untranslated in the scanlation community these days because there's no one English word that covers it very well... and because people like the Japanese word :p Leaving it untranslated was a phenomenon that originally started in One Piece, where nakama are a central theme of the series, and then spread to the shonen manga community in general. Get used to it. ~_~
#15. by OrangeRat ()
Posted on Mar 22, 2008
thanks
#16. by Tsukisama ()
Posted on Mar 22, 2008
Thanks for the translation as always, Carlos :hbunny
#17. by rpl001 ()
Posted on Mar 25, 2008
thank you very much :)
#18. by jaimacando ()
Posted on Mar 27, 2008
thanks!!!
Level [B] Translator

About the author:

Alias: cnet128
Rank: Level [B] Translator
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 1771
Forum posts: 1507

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Mar 21, 2008 315 en fosskers
Mar 21, 2008 315 en kaya
Mar 21, 2008 315 es DeepEyes
Mar 25, 2008 315 it Frapà
Oct 27, 2008 315 es Lsshin
Apr 9, 2008 315 es Charly10
Nov 29, 2008 315 es dens-09

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes