Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter!
Manga News: Check out these new manga (8/10/15 - 8/23/15).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Translations: Bleach 639 by cnet128 , Gintama 555 (2) , One Piece 796 by cnet128

One Piece 602

Para as profundezas!!

br
+ posted by siracfon as translation on Nov 8, 2010 23:37 | Go to One Piece

-> RTS Page for One Piece 602

Based on Cnet128 translation
1
One Piece
Capítulo 602: Para as profundezas!!
[Pedido: "Usopp tem uma disputa de nado com marmotas" - Assinado: "Chefe do Clube Cerimonial de Chá"]

2
[Inserir texto: Diante de seus mestre...]
Marinheiros: Acabem com o Chapéu de Palha!!!
Luffy: Uh-oh... // Bem, até, Rayleigh!!
Zoro: Anda logo, Luffy!
Sanji: Muito obrigado, Rayleigh!!
Luffy: Obrigado por tudo!!!
Rayleigh: ...
Luffy: Te vemos outra hora!!!
Rayleigh: ... // ...De fato...
Marinheiros: Atrás deles!!!
Rayleigh: Vá direto para o topo!!!

3
Marinheiros: A tripulação está indo para o Grove #42! // ?!! // "Rei das Trevas" Rayleigh!!
Rayleigh: ... // Meu pupilo está partindo. // Façam o que quiserem...
Marinheiros: ...
Rayleigh: ...mas eu sugiro... // ...que não cruzem esta linha.
Alguém: Por aqui!!
Sanji: ! // Merda... Eles estão um passo à nossa frente!
Luffy: Hm?

4
Marinheiros: Aaaaghhhh!!!
Luffy: ?!
Perona: Eu sabia que essa confusão toda tinha algo haver com vocês!
Marinheiro: Eu quero virar um ratinho...
Perona: Vocês ainda estão por aqui?!
Sanji: Ahh!! Você é... a garota de Thriller Bark...!!
Zoro: Bem, o que você ainda está fazendo por aqui?!!
Luffy: Quem é ela mesmo?
Perona: Isso é maneira de falar com a pessoa que te trouxe até aqui?! / Ora, se não fosse por mim você estaria...
Sanji: Uma mulher de verdade... Uma mulher de verdade...!
Perona: Bem, é claro que eu sou!! E você é o quê? Retardado?!! // De qualquer forma, vocês precisam partir o quanto antes! / Há navios de batalha chegando perto do litoral!!
Zoro/Luffy: Quê?!!

5
[Caixa: Costa do Grove #42: Ponto de Encontro dos Chapéus de Palha]
ChapéusdePalha: Brooke!!
Brooke: Yohohohohoho!!! / Usopp-san!? / Nami-san, Robin-san!? / Frrrrankyyy-saaan!?
Franky: Tenho que dizer, estou impressionado que você tenha desistido da sua vida de estrelato. Que legal da sua parte!
Brooke: Ah, tantas memórias esses rostos me trazem!? YEAH!!
Usopp: V-Você vai cantar alguma coisa?
Brooke: Bem, então, Nami-san... pela primeira vez em dois anos...
Nami: !
Brooke: Você poderia fazer a gentileza... de me mostrar a sua calci- // -tblrmphh!!!
Nami: EU NUNCA TE MOSTREI ANTES, PRA COMEÇO DE CONVERSA!!
Brooke: A... Ahhh... meu coração está... está todo acelerado... com essa tocante... reunião...!! / Urnghh!! Não... que eu tenha um coração... para estar acelerado, é claro!! Yohoho - yoho - urghhh...
Usopp: Uh, temos um Superstar tendo convulsões no chão...
Nami: Honestamente... Vocês nunca vão crescer...?!
Brooke: ...Parece... que ainda não estamos todos reunidos...
Nami: Mandamos o Chopper buscar os outros e-
Luffy: EEEEEEEI!!!
Robin: !

6-7
Luffy: Ahhhhh!!! // Pessoal!!!
ChapéusdePalha: LUFFY!!!
Chopper: Eu trouxe eles!!
ChapéusdePalha: Zoro!! Sanji!!
Franky: Vocês parecem mais másculos que nunca!!
Brooke: Luffy-san!! Eu senti tantas saudades de você!!
Usopp: Heheh! // ...Estamos juntos de novo!!!
Nami: Eeeeeeiiii!!
Sanji: !!
ChapéusdePalha: Sanji?!!

8
Luffy: Whoooooooaaaaa!!! F...!! F...!! FRANKY!!
Nami: Espere um pouco, Luffy!! Não posso dizer que te entendo, mas podemos deixar a agitação pra depois?!! / Acabamos de saber que os navios de guerra estão quase na nossa cola!!
Usopp: Chopper! Vem aqui, ele tá perdendo uma tonelada de sangue!!
Sanji: ...Um-Um-Uma garota maravilhosa... Duas garotas maravilhosas... Três garotas maravilhosas...
ChapéusdePalhas: Aahhhh!! // ?!!
Usopp: Uh-oh!! Eles já estão perto o suficiente pra atirar na gente!! // Nós revidamos?!! Isso não parece bom!!
Marinheiros: Abram fogo!! Afundem aquele navio!!!
Hancock: Slave Arrow!!!

9
Marinheiros: ?!! // Espera!! Abortar fogo!!! // E-Essas são... // As Piratas Kuja!!! O que vocês pensam que estão fazendo?!!! / Estão tentando obstruir nossa missão?!!
Hancock: Quem...
Marinheiros: !
Hancock: ...foi insolente o suficiente pra colocar... // ...um navio de guerra no meu caminho?!!
Marinheiros: ?!
Robin: Aquele é o símbolo das Kuja...
Nami: As Kuja?
Robin: Uma tripulação pirata só de mulheres, liderada pela Shichibukai "Imperatriz Pirata".
Sanji: !
Usopp: Uma Shichibukai?!! Quem diabos é aquela beleza estonteante?!!!
Brooke: Ahh!! Meus olhos!! Ela tem um brilho sem limites!! A beleza dela não tem fim!!! / P-Por quê tem uma Shichibukai aqui?!

10
Luffy: Ah! É a Hancock!
Usopp: Hã?
Hancock: (Luffy... Agora é a sua chance! // ...)
Brooke: Aahhhh!? E-Ela piscou pra gente!!
Luffy: Que sorte! Vamos lá, vamos partir!!
Nami: Você... conhece aquela Shichibukai?
Luffy: Sim, eu caí na Ilha das Mulheres, então elas são todas minhas amigas.
Usopp: A Ilha das Mulheres?! A Lendária ilha dos sonhos?! Ela realmente existe?!
Sanji: ...Ele é amigo... daquela Imperatriz...?!! // OH, É MELHOR VOCÊ TER TREINADO BASTANTE!!!
Luffy: Mas é claro!
Sanji: VOCÊ TEM ALGUMA IDÉIA DE ONDE EU FUI PARAR?!! ALGUMA IDÉIA DO QUE EU...?!!!
Margaret: Wow...! Então aqueles são os amigos do Luffy! Eles parecem divertidos!
Sweetpea: "Um Número Visível de Criaturas Misteriosas"! 1, 2, 3, 4...

11
Franky: Eu vou abrir a válvula!! Isso vai bombear ar da nossa bolsa de ar submarina!!
Chopper: Ahh!!
Usopp: Mas o quê...?! Esse negócio parecendo uma geléia tá expandindo!!
ChapéusdePalhas: Whoaaa!! Temos um telhado de bolha gigante!!
Chopper: Tem algo errado, Usopp?
Usopp: ... / Vocês derrotaram todos os marinheiros enquanto vinham pra cá?
Chopper: Não... Posso ouvir vários deles gritando ainda!!
Usopp: Então por que eu não vejo eles vindo pra cá por terra?
Franky: Se eles não estão vindo, melhor ainda! Temos que partir antes que eles cheguem aqui!! // Com sorte, eles devem ter sido pegos por alguma coisa no meu com caminho, né?

12
Marinheiros: Aqui é a Unidade de Reforço 3!! // FOGO!! // Parece que não chegaremos ao Grove 42 tão cedo! // Por que não?! // Vários insetos gigante apareceram de repente e estão bloqueando o caminho...!!! // Insetos?!! // Aaarghhh!!
Heraclesun: (Te desejo a melhor das sortes, Usoppun!!)
Marinheiros: Aqui é a unidade de Reforço 4!!! // Pedimos desculpas!! Um chuva repentina arruinou a nossa pólvora!! Nossas armas são inúteis!! // ...Chuva?! Como chuva?!!

13
Marinheiros: Os céus de Shabondy estão completamente claros!!!
Weatherianos: Não usem os relâmpagos!! // Não queremos acertar nenhum cidadão inocente!! // Essas bolhas de sabão são realmente um incomodo!! // Mesmo assim, que sorte tivemos com os ventos! / Eles nos levaram exatamente pra cima do Arquipélago Shabondy! // Nami-chan, você é uma boa garota... Boa sorte na sua jornada! / Todos nós sentiremos sua falta aqui em Weatheria...
Marinheiros: Aqui é a Unidade 5, reportando do Grove #42! // A Unit 2, que foi enviada previamente pra esta área, parece ter sucumbido inteiramente a uma depressão pesada...!! // Depressão?! Do que você tá falando?!! // Eu quero ser uma mosca... // Não adianta... Eu quero virar uma ameba... // De acordo com os relatos deles, Luffy, o "Chapéu de Palha"... // ...parece ter fugido num pássaro gigantesco!! // Um pássaro?! Do que vocês estão brincando?!!

14
Marinheiros: No momento... estamos sendo confrontados por uma obstrução do tipo que nunca vimos antes...!!
Okama: Como assim vocês não querem aceitar o nosso convite?! // Não sejam tímidos! // Que tal se a gente tomar uma boa xícara de chá!?
Marinheiros: Não sei... se aguentaremos por muito tempo...!!! // ...!!
Okama: (Sanji-kyun... Agora é a sua chance!)
Sanji: Arghh...!!
Luffy: Ei!! O que foi, Sanji?!!
Sanji: E-Eu não sei... Por um momento, foi como se alguém esmagasse o meu coração...
Nami: Vocês estão prestando atenção?! Um Navio com Cobertura tem a habilidade de reduzir a pressão ao redor de várias maneiras! / Em outras palavras, uma vez com Cobertura, o navio já não pode flutuar como normalmente... // ...Então se removermos a "sacola buoyancy" na extremidade inferior do navio que atualmente o está suportando, o navio vai naturalmente afundar.
Zoro/Luffy: Entendo...
Nami: Posso ver que vocês não entenderam.

15
Franky: Já liberei a sacola buoyancy!!!
Nami: Muito bem!! Vamos descer! Pessoal, levantem as velas!!
Brooke/Chopper: As velas?!
Robin: Aparentemente, Navios com Cobertura usam as correntes marítimas como um subtituto para o vento, e assim se movimentar.
Usopp: Então há mais coisas em jogo do que só chegar no fundo do mar?!!
Luffy: Estamos prontos, Nami?!!
Nami: Isso mesmo, Capitão!
Luffy: Muito bem homens!!! Eu tenho um monte de coisas que quero dizer pra vocês durante todo esse tempo... // ...Mas no momento, vamos deixar assim!! // Obrigado por entenderem e levarem em diante meu plano egoísta nesses dois anos!!!
Sanji: Tá bom, como se fosse a primeira vez que somos arrastados nas suas loucuras...
Usopp: Isso mesmo!! Você sempre foi assim!!

16-17
Marinheiros: Contra-Almirante!! O navio pirata está submergindo!! // Maldição!! // Suas pestes! Vocês tem noção do quão perigosos aqueles criminosos são?!? // Contra-Almirante!!!
Luffy: PARTIR!!!
ChapéusdePalha: SIIIIIIIIIMMMMM!!! // ILHA DOS TRITÕES, AQUI VAMOS NÓS!!!
[Inserir texto: De volta ao caminho para ser o Rei dos Piratas!!]

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked siracfon for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: siracfon
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Oct 27, 2010 602 en molokidan
Oct 28, 2010 602 id jounin_depok
Oct 28, 2010 602 it =Urahara=
Nov 1, 2010 602 de buechse
Nov 1, 2010 602 br Shou_Sama
Nov 3, 2010 602 en cnet128

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Aug 30, 2015 Galaxy Express 999 32 en Hunk
Aug 30, 2015 Galaxy Express 999 31 en Hunk
Aug 30, 2015 3-gatsu no Lion 68 en kewl0210
Aug 29, 2015 Saike Once Again 23 en Bomber...
Aug 29, 2015 Hitoribocchi no... 42 en Bomber...
Aug 29, 2015 Full Metal... 3 en Hunk
Aug 29, 2015 Billy Bat 141 en kewl0210
Aug 29, 2015 Billy Bat 140 en kewl0210
Aug 28, 2015 There Goes... 40 en Willeke...
Aug 28, 2015 Warau Ishi 8 en Willeke...