Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: Gintama 683 by kewl0210 , One Piece 904 by cnet128

Naruto 385

Naruto ch385

+ posted by tora-chan as translation on Jan 18, 2008 18:23 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 385

Translation updated with the Japanese raw :)
As expected, the source was fine. I only changed some punctuation (mostly in the Japanese script) and added the commentary line from the last page ^^


385: The secret of Mangekyou...!!

Itachi is pierced by Sasuke's blade...!!

南賀ノ神社本堂… その右奥から七枚目の畳の下に一族秘密の集会場がある
Itachi: In the main building of Nakano Shrine... under the seventh tatami from the far right there's the secret meeting place of the clan

そこに このうちは一族の瞳術が本来 何の為に存在するのか…
Itachi: There is written the reason why the Uchiha clan's doujutsu exists... (doujutsu = eye jutsu, ndt)

Itachi: Its *real secret*

お前が開眼すれば オレを含め 万華鏡写輪眼を扱う者は三人になる
Itachi: If you awaken it, the users of Mangekyou Sharingan will become three, me included

Itachi: If this happens...

…クク お前を生かしてる意味もある
Itachi: ...Kuku, letting you live will have a meaning

答えるまで その胸の痛みは続く…
Sasuke: Answer my question.
Otherwise, the pain in your chest won't stop...

…急所は… わざとハズしたか…
ItachI: ...So you... avoided any vital spot on purpose...

Sasuke: The third one...

Sasuke: The other Sharingan...
............Who in the Uchiha clan is he?

何故… そんな事を気にする?
Itachi: Why do you care about it?

Sasuke: I'll kill him next, when I'm done with you...

Sasuke: That's the reason

Itachi: Kill?

一族を皆殺しにしたあのタイミングでアンタは もう一人の存在を口にした…
Sasuke: After you murdered the whole clan you spoke about another person...

アンタが殺さなかったうちは… そいつはつまり協力者だったって事だ
Sasuke: An Uchiha you didn't kill... This means he must've been your associate

Sasuke: Skilled as you may be, there's no way you could kill all of the police force alone

Itachi: ...So you noticed

Sasuke: Who is he?

Itachi: Madara Uchiha

Kyuubi: The power of your eyes and your chakra, more ominous than my own

Kyuubi: You look like that Madara Uchiha from a long time ago...

Itachi: He's one of the founders of the village of Konoha...

Itachi: The first man to awaken Mangekyou Sharingan

Sasuke: A founder...?

Sasuke: If he's that Madara, then he should be dead already

Sasuke: Are you making fun of me!?

Itachi: ...Madara is alive

Itachi: Believing or not is your choice

Sasuke: Cut the nonsense!

…人は誰もが己の知識や認識に頼り 縛られ生きている
Itachi: ...All people live relying on their knowledge and understanding, and so are bound to them.
They call it "reality"

しかし知識や認識とは曖昧なモノだ その現実は幻かもしれない
Itachi: However, knowledge and understanding are ambiguous, thus reality could be nothing but an illusion

人は皆思い込みの中で生きている そうは考えられないか?
Itachi: People live inside of their impressions. Isn't this fair to think?

Sasuke: What are you trying to say?

Itachi: Uh...

Itachi: It's your own selfish impression
that makes you think Madara is dead

Itachi: Like in the same way
you used to be under the impression that I was your kind brother

Itachi: The reason why I kept on acting like the brother you desired

Itachi: is that I wanted to make sure of your "ability"...

Sasuke: To my younger self, what happened that night could only appear as an illusion

酷い幻術の中にいるのだと… そう思いたかった
Sasuke: I wanted to think... that I'd been inside of a cruel genjutsu

だがアレが!! まぎれもない現実だった!!
Sasuke: But in fact, that was downright reality!!

Sasuke: My eyes are different now!

Sasuke: My Sharingan can see through genjutsu!

フッ… 相変わらず強気な物言いだな
Itachi: Uh... Your protests are firm as usual.
I'll accept your words for the time being

Sasuke: I guess I can stop acting in your little play

…だが… サスケ…
Itachi: ...However... Sasuke...

Itachi: It seems that you still don't possess the same eyes as me

そして いつか オレと同じ〝眼〟を持ってオレの前に来い
Itachi: And one day come before me with the same "eyes" I have

Sasuke: Huh...

なら さっさと万華鏡写輪眼を使って オレを殺ってみろ!
それとも 今のオレでは己の〝器〟を量りかねるか?
Sasuke: Then hurry up and try to kill me using your Mangekyou Sharingan!
Or is it that you're unable to measure your "ability" with me as I am now?

Itachi: You're quite confident...

Zetsu1: They haven't moved at all since the beginning

Zetsu2: They're just throwing genjutsu at each other

Itachi: Mangekyou Sharingan...

Itachi: This eye is special...

開眼したその時から その眼は闇へと向かう
Itachi: From the moment you awaken it, it brings you closer and closer to darkness

Itachi: The more you use it, the more it becomes sealed

Sasuke: What do you mean?

Itachi: Mangekyou will someday lose its light

Sasuke: Blindness...

Sasuke: So that's the price you have to pay for the power to control the Kyuubi

Itachi: Uh...
It looks like you read the lithography in the meeting place as I told you

Sasuke: Madara...

Sasuke: Who is he?

The dreadful secret of Mangekyou Sharingan is...!! Next, "The real purpose"!! (yeah, this time it was at the end of the second-to-last page.. ndT)

Itachi: Using his eyes, he was the first man able to tame the Kyuubi

オレの相棒であり師であり 不滅の男
Itachi: He is my accomplice and mentor; an immortal man

Itachi: And he is the only man who was able to disclose *the other secret of Mangekyou Sharingan*

Itachi: This is Madara Uchiha

Everything about Mangekyou Sharingan and Madara Uchiha is about to be unveiled!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by zidane ()
Posted on Jan 18, 2008
thaaank~~~ you,

you're the best, tora-chan~
#2. by isostandart ()
Posted on Jan 18, 2008
thank you :D
#3. by Yagami Light ()
Posted on Jan 18, 2008
Tora-chan, THANKS!!

I've read many translations of you! You're very very good! Thank you for all your work! :)
#4. by night_wolf ()
Posted on Jan 18, 2008
thanks, the chapter seems really interesting. cant wait for the raw
#5. by Phat ()
Posted on Jan 18, 2008
thanks :D
#6. by mujb1988 ()
Posted on Jan 18, 2008
Quote by night_wolf;690561:
thanks, the chapter seems really interesting. cant wait for the raw
Well, you can find a watermarked raw in the Naruto spoilers thread, but they can't be used for scanlations.

BTW, this is my first post here, Yay ^_^
#7. by Misury ()
Posted on Jan 18, 2008
Ah, thank you very much.. this chapter was great..
#8. by DeepEyes ()
Posted on Jan 18, 2008
Thx a lot! Great Trans!

#9. by vejita_sempai ()
Posted on Jan 18, 2008
tnx for your work....

ma fai anke la versione in italiano o solo in ing??
#10. by jjmase03 ()
Posted on Jan 18, 2008
#11. by tora-chan ()
Posted on Jan 18, 2008
Quote by vejita_sempai;690657:
tnx for your work....

ma fai anke la versione in italiano o solo in ing??

No, per una serie di motivi le faccio solo in inglese! XD;

Grazie del commento :)
#12. by Easley ()
Posted on Jan 18, 2008
Just to clarify; does Itachi actually say "an immortal man" after the mentor line?

Hisshou's trans makes no mention of this.
#13. by zidane ()
Posted on Jan 18, 2008
yeah, the last parts says something about beeing immortal...indeed...

and about this:

Well, you can find a watermarked raw in the Naruto spoilers thread, but they can't be used for scanlations.

BTW, this is my first post here, Yay ^_^

actually, nightwolf is a scanlator of basement scans...so his waiting for the RAW for scanlating-purposes...

Edit: Don't forgett that it's not Hisshou's final Version...just wait till the real RAW comes out...
#14. by tora-chan ()
Posted on Jan 18, 2008
Quote by Easley;690682:
Just to clarify; does Itachi actually say "an immortal man" after the mentor line?

Hisshou's trans makes no mention of this.

Yes. At least, the script had 不滅の男 (fumetsu no otoko = "the immortal/indestructible man") in the line, and the Chinese scanlation too has 不死的男人 (the same, "immortal man"), so I believe the script is correct :D
#15. by Kosac ()
Posted on Jan 18, 2008
nice nice nice nice!!!
#16. by vejita_sempai ()
Posted on Jan 18, 2008
grazie a te x il lavoro... fai davvero delle belle trad!
#17. by ~Lilium~ ()
Posted on Jan 18, 2008
this explains plenty of things :plot
#18. by Tsukisama ()
Posted on Jan 18, 2008
Thank you for the translation.
#19. by Epiphany ()
Posted on Jan 18, 2008
Thank you Tora-chan :)
#20. by imintheradio ()
Posted on Jan 19, 2008
thanks yah so much!!
#21. by kaylee (mousou mashiin)
Posted on Jan 19, 2008
Thanks so much, tora-chan!!! :D
#22. by lordHokage ()
Posted on Jan 19, 2008
Thanks a lot as always. :)
#23. by Uchiha Dany ()
Posted on Jan 20, 2008
Thanks, really
#24. by TheChosenOne ()
Posted on Jan 20, 2008
Thanks a bunch tora-chan. :)
#25. by jaimacando ()
Posted on Jan 21, 2008
thanks for the trans!!
#26. by EmoSuke ()
Posted on Jan 21, 2008
Thanks for the trans~


About the author:

Alias: tora-chan
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 34
Forum posts: 261

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jan 19, 2008 385 en cnet128
Jan 18, 2008 385 en HisshouBuraiKen
Jan 18, 2008 385 es DeepEyes
Jan 18, 2008 385 fr Epiphany
Jan 18, 2008 385 pl juUnior
Jan 18, 2008 385 it Shunran
Jan 19, 2008 385 de Ragna-sama
Jan 20, 2008 385 pt galeno
Jan 20, 2008 385 hu hurka
Jan 20, 2008 385 en GOKURO-3君
Dec 29, 2008 385 de zidane21ps

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
May 27, 2018 Shokugeki no Soma 264 fr Erinyes
May 26, 2018 Mahou Shoujo of... 56 en Lingwe
May 25, 2018 Gintama 683 en kewl0210
May 22, 2018 Yakusoku no... 87 fr Erinyes
May 19, 2018 Shokugeki no Soma 263 fr Erinyes
May 19, 2018 Gintama 682 en Bomber...
May 18, 2018 One Piece 904 en cnet128
May 18, 2018 Gintama 681 en Bomber...
May 18, 2018 Gintama 682 en kewl0210
May 15, 2018 Yakusoku no... 86 fr Erinyes