Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Site News: Celebrate another new year with us and check out our 2015 yearbook!! Switch to XenForo for the forums has FINISHED...
Manga News: Check out the new Boruto Manga!
Check out these new manga (4/11/16 - 4/17/16).
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
New Forums: Visit the new forums for Boku no Hero Academia!
Event News: Manga Awards 2015 results are out!
Fairy Tail Tournament launches on May 3rd, 2016. Don't miss out!
Translations: One Piece 824 by cnet128 , Bleach 671 by cnet128 , Gintama 585 (2)

Birth of Help a Translator Forum!

+ posted by njt in Site News on May 23, 2009 22:42

Up until now we've been faced with a few problems:
1) Translators want to get help, but there really isn't a place to help organize it, and
2) The translators currently checking translations need a lot more helping hands (take a look at all the pending translations ;.;).

Well those problems are officially solved!

For now we'll be using the forum for translators to post their translation inquiries. Eventually the MH system will support a similar function, but for those that want to draw attention to their translations feel free to use the brand new Help a Translator forum!

At the Help a Translator forum All of the following can happen:

1) Translators asking for Help (Want help on a page, multiple pages, or get your entire chapter Proofread or Translation checked? Then post your question.)

2) Translators helping Translators (Feel confident in your skills and want to check your translations for accuracy? Start answering those questions.)

3) Members helping Translators (Feel confident in your English and want to check translations for Flow, Spelling and Grammar? Start proofreading those Translations.)

Also, within this forum you'll find two sub-forums.

They are....
Translation Checkers' HQ (Accuracy Checking- If the meaning is wrong or right)
For translators to get together and have a "home base" to report to when it comes to translation checking and other translation checking matters.

and
Proofreaders' HQ (Fluency Checking - Like grammar, flow, spelling etc)
For regular members that pass the proofreading test to unite and organize a group of proofreaders that can hopefully match the amount of translators active here! (One can hope ^^;)

If you have any questions, feel free to post them here. Thanks all!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Comments
#1. by Finestela ()
Posted on May 23, 2009
So what's going to happen to the current pending translation system? :P
I mean will official proofreaders be charged with approving them?
#2. by njt ()
Posted on May 24, 2009
The pending translation system will still mainly be me, unless I can get a bunch of helpers, which would be nice^^;.
#3. by c_k ()
Posted on May 24, 2009
Interesting concept. I hope people will help out and use it~
#4. by Dark-san ()
Posted on May 24, 2009
Yeah, looks like a good system. But it would likely doubled up the workload of the translator applicants if they are still working on projects with their current groups as well. So I would advise the applicants to sought their respective group leaders' opinions and possibly to work ahead of their group's release schedule before applying for this. That is all to prepare for the expected huge responsibility and workload which you are to bear. If you are only applying for the fame or the lulz, I would suggest you to rethink twice. Translation checking isn't something that you do with a half- assed attitude. =P
#5. by meg416mary ()
Posted on May 25, 2009
I wanted to start translating Japanese raws but dunno where to start,,,, help!
#6. by Hyperworm ()
Posted on May 25, 2009
Assuming you have an idea of which manga you'd like to work on, in the nav bar at the top of the page, go to Translators Home > Translator FAQ
( http://mangahelpers.com/forums/showthread.php?t=44411 )
for info on how to set things up.

If you're stuck at the deciding-on-manga stage, I can't offer much help there. >_>;

About the Author:

Alias: njt
Rank:
Registered: Feb 28, 2005
Message: PM |

Author's Contributions

Forum Posts:

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 30, 2016 Yuragi-sou no... 12 en garisma...
Apr 30, 2016 One Piece 824 en cnet128
Apr 30, 2016 Bleach 671 en cnet128
Apr 25, 2016 Real Account 31 en Lingwe
Apr 24, 2016 Sekirei 184 en garisma...
Apr 24, 2016 Bleach 670 en BadKarma
Apr 24, 2016 Bleach 669 en BadKarma
Apr 24, 2016 Gintama 585 en Bomber...
Apr 23, 2016 Gintama 585 en kewl0210
Apr 23, 2016 Wallman 21 en garisma...

Latest Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso