Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 901 by cnet128 , Gintama 679 by kewl0210

Naruto 303

Naruto Ch303

+ posted by brucelee as translation on Apr 13, 2006 10:31 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 303

Survived for over half a century...A hero’s genes.
Naruto: what did you say?!
sai: My real mission was to create the chance to contact orochimaru! In order to crush konoha we'll get Orochimaru involved.
Sakura . . .
Yamato: Keep going, Tell us everything.
Naruto: Do you have any idea what you're saying?
sai: That's not all ..

sai: My job was also to send info back to danzou. In other words to assume the job of spying on Orochimaru
Yamato ...
Sakura chan: (?) you planned to continue on with Oro and then escape at some point? (You were) doing something that dangerous?

sai ...
sai: If Konoha was destroyed then Oro would betray us and almost certainly come to konoha, At which point we would have one over on him (be in a postion of dominancy) [not sure about this part at all]*
Sakura: Danzou wants to make Konoha his, right? You were supposed to help him achieve this just by yourself...
Sai: (?) I was selected for this mission and my ability was purchased

Sai: The notes I wrote can turn into small animals So I can pass on information without bringing attention to myself.

Sakura: If The leaf falls into ruin again many people will DIE!!! Do you realize what you are trying to do?

Sai: Well... It was an order you see.
Sakura: Sai....you...
Sai: One more thing...The name Sai was given to me just for this mission. I'm nobody at all.

Sai: I'm Danzou's arms and legs.
Naruto ...
Sakura ...
Sakura: If that's the case...
Sakura: ...Why are you so careful about that book?

Sakura: The two kids in that book are you and your brother right?
sai: ...
Sakura: That's the one piece of evidence you have for your existence isn't it?
Sakura: You haven't thrown away your emotions to the extent you said you had...
Sakura...Shinobi can't completely throw away their emotions after all.

sai: Why does my having this book mean it is the only proof of my existence?
Sakura: The reason you don't want to let that book out of your grasp is because you can't throw awayyour feelings for your brother.
Sakura...And you know why?
sai ...
Sakura: (?)[something about] because that's the only link you have with your brother who was very important to you [the grammar has me confussed]

Sakura: I think you don't want to lose that connection to your brother (older)
Sai: connection...
Yamato: It was a little nosey, but we had a look inside that book of yours.
Yamato: Only the middle spread is incomplete.
sai: ...!

Yamato; If you follow the flow of the book, you and your brother would fight at the middle pages.
sai ....
Yamato: sai ... I also know that you are a member of ANBU Roots.
Yamato: I also know that in order to kill emotions in a person, Danzou has a special training regime.
Yamato: It's In order to remove emotions...The same pratice as in the hidden village of mist's "chigiri no sato" (the village of blood mist) takes place. [from the first arc with Sabusa]
Yamato: Sai you killed your...

sai: No!
Sai: I intended this book as a present for my brother...but just as I got close to finishing it
Sai: My brother got sick and died.
Sai: We weren't blood relatives but....He always praised my book.

Sai: "roots" has a lot of kids from families seperated by war.
Sai: He was kind to me like an older brother.
Sai: I wanted to show him the middle spread the most...but then my brother died...
Sai: I can't remember what I was going to draw there...
naru ....


Yamato: too bad Sai, my bunshin is going to watch over you.
Naruto: from now on we get ready for the charge...
Narutp: ...To get Sasuke out.

sai ... I wouldn't if I were you.

Sai: I met Sasuke.
Sai: Orochimaru is usually with Sasuke.
Sai: If you go after him you'll be torn to pieces and you'll end up as a lab rat, that's all.
Sai; not just that....

Sai: Sasuke said you are nothing to him Naruto. Even though Sakura said you think of him like a brother...
Sai: Are you gonna go up against someone like orochimaru and risk your life in order to bring someone like that back?
Sai: Why would you do that?
Sai: It's not like anyone even ordered you to do it!

Naruto: I used to hate Sasuke a long time ago.
Naruto: But when we were together it was really fun dattebayo.
Naruto: he's...the person who accepted me more than anyone else.
Naruto: Sasuke is my friend. The person I was able to make a connection with...
Sai: Connection...

Sai: Like I said, Against Orochimaru...
Naruto: If he takes my arms I'll kick him to death, If he takes my legs I'll bite him to death, if he cuts my head off I'll stare him to death and if he takes my eyes I'll curse him to death!
Naruto. Even if I'm torn to pieces, I'll take Sasuke back from Orochimaru dattebayo.


If anyone can help me with the two grammar points I noted I would be rgateful :smile-big

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by iamaseb ()
Posted on Apr 13, 2006
Thx for the fast trans !
#2. by Manior ()
Posted on Apr 13, 2006
Thanks for the super fast translation!

BTW: Can't help you with the grammar though...
#3. by ExAna ()
Posted on Apr 13, 2006
Most awesome! Thank you for the speedy translation~
#4. by dreadhead90 ()
Posted on Apr 13, 2006
when you translate it this fast, it's ok to have some parts wrong. i wished i could help you, but it seems it will only be a wish....
#5. by MeanderingSoul ()
Posted on Apr 13, 2006
#6. by destinator ()
Posted on Apr 13, 2006
really nice and fast translation, good work
#7. by Troublesome ()
Posted on Apr 13, 2006
ooo... the last lines from Naruto is awesome.
#8. by [ r u s h ] ()
Posted on Apr 13, 2006

"if he takes my eyes I'll curse him to death!"


#9. by Predator (Scientist of Anthropology)
Posted on Apr 13, 2006
Very good, brucelee. No matter what you think about it, your translation is great. Most members only want to understand what's this new chapter all about and you give then that pleasure.

Thank you! You're cool. :ossu
#10. by Dynamic Dragon ()
Posted on Apr 13, 2006
wait... where's page 17?
#11. by destinator ()
Posted on Apr 13, 2006
page 17 is page 16... because the cover is #1 but he started with the 2nd page to translate
#12. by Battery ()
Posted on Apr 13, 2006
Thanks a lot for the fast translation :amuse
#13. by jacksprat ()
Posted on Apr 13, 2006
Thanks ever so much brucelee
#14. by Zenith ()
Posted on Apr 13, 2006
thanks for the quick translation. :thumbs
#15. by Ayah ()
Posted on Apr 13, 2006
Thank you for the translation. *Gives 1 Ossu* You know, you're the only one from recent memory who includes "dattebayo" in a manga translation.
#16. by Nawulf ()
Posted on Apr 13, 2006
Thank you very much for the translation. It made my day. ^_^ (Not like last week when we had to wait for the LQ and then we had to wait for the trans.)
#17. by KOLE ()
Posted on Apr 13, 2006
Thank you for such a fast translation :)
#18. by da_rippa ()
Posted on Apr 13, 2006
I'll repeat what everyone said ^^:
Thank you for this fast and good translation ;).
You are making lots of unpatient Naruto fans happy xD.
#19. by Kaleidovision ()
Posted on Apr 13, 2006
thank you for the quick trans :)
#20. by kobisaki ()
Posted on Apr 13, 2006
thank you for the fast translation!
#21. by Tamerlane (=D)
Posted on Apr 13, 2006
Thank you for this! It just made my morning a bit better.

#22. by Anttu^^ ()
Posted on Apr 13, 2006
Thanks for the translation :)
#23. by venicia777 ()
Posted on Apr 13, 2006
Crappy the title says!!! but whoo minds- it is good for the mean time. thanks.
#24. by Predator (Scientist of Anthropology)
Posted on Apr 13, 2006
Quote by venicia777 :

Crappy the title says!!! but whoo minds- it is good for the mean time. thanks.

You're right! It's a good translation and doesn't deserve to be called crappy. Changes the title
#25. by Miso ()
Posted on Apr 13, 2006
Thanks much for the fast trans!
#26. by Gold Knight ()
Posted on Apr 13, 2006
Thanks, brucelee ^^
Looks like you helped brighten a lot of people's days.
#27. by Reloaded ()
Posted on Apr 13, 2006
thanks for the translation brucelee
#28. by njt (Last Boss ♪~( ̄。 ̄))
Posted on Apr 14, 2006
hey bruce, glad to see you posting here :).

You can check out Nihongaeri's translation to see how those areas that you had trouble are translated, if you want it to be explained let me know and I'll help you out :)
great job too :ossu
#29. by Lynxie ()
Posted on Apr 14, 2006
thank you for the translation :)

About the author:

Alias: brucelee
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 19
Forum posts: 94

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 14, 2006 303 en KON
Apr 13, 2006 303 en centimetre
Apr 13, 2006 303 en HisshouBuraiKen
Apr 13, 2006 303 en Nihongaeri
Apr 15, 2006 303 it Axass
Apr 13, 2006 303 de babel
Apr 15, 2006 303 ru dedal_x
Apr 13, 2006 303 fr lolomaru
Apr 14, 2006 303 no Nightjumper
Apr 13, 2006 303 de Jimmie
Apr 15, 2006 303 se The Boff
Apr 13, 2006 303 en Sho

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Apr 26, 2018 81 Diver 364 en kewl0210
Apr 26, 2018 81 Diver 363 en kewl0210
Apr 26, 2018 81 Diver 362 en kewl0210
Apr 25, 2018 Yakusoku no... 84 fr Erinyes
Apr 25, 2018 Shokugeki no Soma 260 fr Erinyes
Apr 25, 2018 81 Diver 361 en kewl0210
Apr 24, 2018 81 Diver 360 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 359 en kewl0210
Apr 23, 2018 81 Diver 358 en kewl0210
Apr 21, 2018 D.Gray-Man 228 fr Erinyes