Not a member? Register now!
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 907 by cnet128 , Gintama 686 (2)

Naruto 358

Naruto Chp. 358

+ posted by Nihongaeri as translation on Jun 15, 2007 18:16 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 358

All done now!!

Edit: Went back and corrected a few typos.

Number 358: Cornered by C2

Page 1

Frame 1, Text:
A massive dragon, what is this "C2"...!!?

Frame 2, Tobi:
We're doing "that", right?

Frame 3, Deidara:
Right! Get ready to finish him with "that", Tobi...! H'm

Bottom-left Text:
And what is this jutsu!?

Page 2

Frame 3, Deidara:
Counting on you, Tobi!

Frame 3, Tobi:
All on it!

Frame 4, Sasuke:
Is that big thing can create explosives as well? And judging from it's shape, he'll be attacking from the air...

Frame 5, Sasuke:
This'll be a pain

Page 3

Frame 1, Tobi:
Here we go! Let's show this guy the awesome power of your Pop Art, sempai!

Frame 2, Deidara:
Pop's dead! I'm all about Superflat, h'm!
(Note how Deidara and Tobi have conveniently placed hyperlinks in their lines for those with "WTF!!" flashing through their head right now)

Frame 6, Deidara:

Page 4

Frame 2, Sasuke:
These one's are different... Looks like they're guided...

Frame 5, Sasuke:
The other one of them's gone...

Page 5

Frame 1, Sasuke:
Guess I'll take him out first then

Frame 6, Deidara:
I remember Kakashi using that! But extending it and throwing it, I'll give you some points for originality of the spatial recomposition

Frame 6, Deidara:
Look like his reach is only five meters

Page 6

Frame 1, Sasuke:
So this guy attacks from a distance... And it seems he's gauged my reach...

Frame 3, Deidara:
This one's got a lot more bang in it!

Frame 4, Deidara:
Doesn't matter what defenses you have, you'll be blown away, h'm!

Page 7

Frame 2, Deidara:
Gotta admit, he is fast

Frame 6, Deidara:
Gotcha, h'm!!

Page 8

Frame 2, Deidara:
We get'em...!?

Page 9

Frame 1, Deidara:
Orochimaru's cursed seal, huh.... And to think he'd even grow wings.... Seems he managed to escape by jumping up and away

Frame 3, Tobi:
Sempai! All the landmine clay is good to go!

Frame 4, Deidara:
Good job, Tobi... Now get out of there

Frame 4, Tobi:

Frame 5, Sasuke:
Guided explosives from above and landmines below, huh...

Frame 6, Deidara:
C2 is a combination of landmines to stop you and pinpoint aerial attacks to blow you up... It's all about the teamwork

Frame 7, Deidara:
You'll already completely surrounded by landmines... Step on one and it'll detonate automatically

Page 10

Frame 1, Sasuke:
So all this so he could be sure to hit me with the guided explosives... And the bastard's flying just outside of my attack range...

Frame 2, Dediara:
Oh those legs... I wonder if they'll be able to save you from aerial attacks so easily? H'm?

Frame 5, Deidara:
This next one'll be huge, h'm!!

Page 11

Frame 1, Deidara:
Like I'd let you fly! You moron!!

Page 12

Frame 2, Deidara:
That's what you get for blocking with your wing... No more flying for you... Not with just one wing, that is... Heheh

Frame 3, Deidara:
Let's bring this to an end... H'm

Page 13

Frame 2, Deidara:
Like that would ever hit me! Give me a bit more respect, will ya!?

Frame 5, Deidara:
He jumped to the side!? Hahah... Nothing to stand on! So he chose the landmines!?

Frame 6, Deidara:
Still he'll end up losing some else, no matter what!

Page 14

Frame 2, Deidara:

Frame 2, Deidara:
The sword...!?

Page 15

Frame 2, Deidara:
Wait... Did throw his sword there on purpose!? To check for landmines and create a platform!?

Frame 4, Deidara:
What the!?

Frame 4, Deidara:
H... How did you reach me!?

Page 16

Frame , Tobi:
The dragon's losing its balance!!

Frame , Deidara:
The length of the sword he jumped from... And the additional momentum from using his one wing...

Frame , Deidara:
Wait, there is where...!

Frame , Deidara:
Right above the sword!? I see! So that attack was meant to lure me right above the sword... And give him just enough distance to reach me with his chakra sword...!

Page 17

Frame 1, Deidara:
That damn brat!

Frame 2, Deidara:

Frame 3, Deidara:
Ugh, can't move!!

Frame 3, Deidara:
The shuriken he used just a moment ago...!!?

Frame 4, Deidara:
Not good! There's landmines below here...!!

The fighting prowess of Sasuke shatters the terror of Deidara! Has this fight been decided!?

Chapter Preview:
Sasuke lands a sharp blow! Next Issue, "The End of an Artist"!!

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
#1. by Goji ()
Posted on Jun 15, 2007
Thanks Nihongaeri, you're great! We'll wait patiently 'till your work is finished! :Gaipose :smile-big
#2. by Killuha ()
Posted on Jun 15, 2007
very nice thanks very much
#3. by Gold Knight ()
Posted on Jun 15, 2007
Love it, Nick! This chapter was amusing for its snappy patter from Dei, huhn.
#4. by CopyNinjaKakashi ()
Posted on Jun 15, 2007
Thanks and I love the wiki links!
#5. by lordHokage ()
Posted on Jun 15, 2007
Thank you and keep it up, nice work. :)
#6. by Kaborochi ()
Posted on Jun 15, 2007
thanks alot for the great and quick translation Nihongaeri
#7. by Wunderchu ()
Posted on Jun 15, 2007
thanx Nihongaeri
#8. by _*-Eru-*_ ()
Posted on Jun 15, 2007
Motto motto arigatou gosaimazu!!!!!
#9. by mizu172 ()
Posted on Jun 15, 2007
thannxxx uu nihongaeri! <33
#10. by Remus ()
Posted on Jun 15, 2007
wonderful thx Nihon
#11. by bax ()
Posted on Jun 15, 2007
Thanx :kkthumbs
#12. by HisshouBuraiKen ()
Posted on Jun 15, 2007
#13. by sBizzy ()
Posted on Jun 15, 2007
Wow sounds awsome thank you.
#14. by mikio ()
Posted on Jun 15, 2007
thanks for the translation Nihongaeri
#15. by Nihongaeri ()
Posted on Jun 15, 2007
Quote by HisshouBuraiKen;433920:
#16. by ezduzit ()
Posted on Jun 15, 2007
thank you Nihongaeri
#17. by yeste ()
Posted on Jun 15, 2007
Thanks for the trans!
#18. by cengizhan ()
Posted on Jun 15, 2007
Thank you for your hard work.
#19. by MrJ1984 ()
Posted on Jun 15, 2007
Thank you very much!!!!
#20. by No OnE ()
Posted on Jun 15, 2007
Nihongaeri ftw!
#21. by One Eyed Sharingan ()
Posted on Jun 16, 2007
thanks a lot for the great translation, and i love the hyperlink too! (before, i was completely ignorant about pop and superflat)
#22. by NeoSapien ()
Posted on Jun 16, 2007
Thanks for the translation!
#23. by pikasato ()
Posted on Jun 17, 2007

About the author:

Alias: Nihongaeri
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 55
Forum posts: 359

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jun 15, 2007 358 en HisshouBuraiKen
Jun 16, 2007 358 en itsumobasho
Jun 16, 2007 358 es DeepEyes
Jun 15, 2007 358 id ginousuke
Jun 15, 2007 358 pl juUnior
Jun 15, 2007 358 it Shunran
Jun 15, 2007 358 pt Agrias
Jun 22, 2007 358 tr eyeshild21

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 90 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Yakusoku no... 89 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 267 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 266 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Shokugeki no Soma 265 fr Erinyes
Jun 17, 2018 Mahou Shoujo of... 57 en Lingwe
Jun 16, 2018 Gintama 686 en Bomber...
Jun 16, 2018 Gintama 685 en Bomber...
Jun 15, 2018 One Piece 907 en cnet128
Jun 15, 2018 Gintama 686 en kewl0210