Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!
Translations: One Piece 926 by cnet128 , Gintama 698 (2)

Ane-Doki 1

A Invasão da garota misteriosa!!

br
+ posted by siracfon as translation on Sep 12, 2009 18:30 | Go to Ane-Doki

-> RTS Page for Ane-Doki 1

Based on Shadow-skill and Finestela Translations

01
Texto Horizontal: (Estrela)O primeiro capítulo da Nova Série!!
Texto Horizontal: "Ane-Doki"
Texto Horizontal: Com a chegada do Verão, o amor nasce.
Texto Horizontal: Kawashita Mizuki retornou para a Jump!!
Painel: Em Julho do meu primeiro ano no Ensino Fundamental, tínhamos céu claro,
Painel: e estava quente pra caramba!
Painel: Muito QUENTE!

02
Texto superior: Página colorida e mais 56 páginas!!
Texto Horizontal: Nova série!!
Texto Horizontal de baixo: Esta garota é
Texto Horizontal de baixo: INCRÍVEL!!

03
Texto Horizontal de cima: (Estrela) Uma nova porta está para se abrir! Com a chave da euforia à mão!!
Texto Horizontal: O primeiro capítulo de uma nova série quebrando os limites da "Jump"!
Título: Ane-Doki
Texto Horizontal no meio: Ela parecia ser boazinha,
Texto Horizontal no meio: Mas também um pouco levada.
Título: Capítulo 1 A Invasão da garota misteriosa!!
Kawashita Mizuki

04
Painel: Ela é...
Kouta: Ela é realmente sensual!!
Som do sorvete: Woah!
Kouta: Que visão perfeita!

05
Kouta: Eeeek! // E-Eu estava...
Natsuki: Ei, // Me dê um pouco do seu sorvete.

06
Kouta: Hã?
Natsuki: Estou morrendo de fome e com sede... // Se você não se apressar, ele vai derreter!
Painel: Isso...
Kouta: Ah, ei, espera...
Painel: Não... // Isso quer dizer que essa garota sensual,
Natsuki: Nnn
Painel: E eu estamos tendo um beijo, // Indireto...?
Natsuki: Você acabou de pensar que estamos tendo um beijo indireto...

07
Natsuki: Seu safadinho...
Kouta: ugh... // ah...
Sorvete: É...
Kouta: Waaaaah!!
Natsuki: Ah. // Eu ainda lhe devo um favor pelo sorvete!!

08
Natsuki: Hã?
Kouta: Qualé!
Kouta: O que há com aquela garota!?
Kouta: O que ela consegue ao me chamar de "safadinho"?
Balão de cansaço: Haa
Balão de cansaço: Haa
Kouta: Não é como se eu tivesse feito alguma coisa...
Kouta Bubble Small Text: Ack!
Kouta: Apesar de que eu vi a calcinha dela.
Balão de cansaço: Haa
Colega de Classe: Buu!
Kouta: Waaaahhh!
Colega de Classe: Kouta, estamos indo jogar uns jogos na casa do Harumi, venha com a gente.
Kouta: V-Você me assustou!!
Colega de Classe: Heim?
Colega de Classe: (Em tamanho menor) O que foi?
Kouta: Ok, vamos indo!!
Colega de Classe: Ooooh...

09
Painel: Acho que ela está no ensino médio.
Painel: Ela era alta.
Painel: O corpo ela é o de uma adulta...
Painel: E...
Natsuki: Safadinho...
Painel: A...
Painel: calcinha dela também era a de uma adulta.
Efeito sonoro: Argh.
Colega de Classe: Ahh, nós perdemos a "quest" de novo!!

10
Colega de Classe: O que diabos você estava fazendo Kouta?
Colega de Classe: É por sua causa que não completamos nem mesmo uma única "quest" ainda!
Kouta: Bem, de-desculpa...
Colega de Classe: Hãã? Você está com raiva por causa disso?
Kouta: Eu não fiquei com raiva...
Colega de Classe: Agora você está descontando na gente...
Colega de Classe: É isso mesmo. É por isso que você ainda é assim,
Colega de Classe: e todos te tratam como uma criança.
Kouta: EU NÃO SOU UMA CRIANÇA!!
Colega de Classe: Mas, você é bem pequeno, sabe...
Colega de Classe: Ah.
Os três: Veja, // É // Ela.

11
Kanade: E então...
Colega de Classe: Sakurai Kanade!! Cara, ela é tão linda!
Kouta: Eu não sabia que ela morava por essa área!
Colega de Classe: Ei, ei, ei, vamos seguí-la!
Colega de Classe: Ok, então Kouta. A gente se vê amanhã!
Kouta: Hã? Eu vou...
Colega de Classe: Quê?
Colega de Classe: Você disse que mora com o seu pai e que tem que cuidar de coisas como comida não é mesmo?
Colega de Classe: Então você vai ter problemas se se atrasar, não é?
Colega de Classe: Não se preocupe, você terá um relatório completo do que descobrirmos hoje.
Kouta: ......
Kouta: Hmph!

12
Kouta: Mentirosos!
Kouta: Vocês são as crianças aqui. Ainda correndo atrás de uma menina!
Kouta: !
Kouta: Pai!?
Pai do Kouta: Kouta!!
Pai do Kouta: Não posso falar! A divisão de Sapporo está com problemas, e eu estou sendo transferido pra lá imediatamente!!
Kouta: V-Você está sendo transferido? Quando você volta?
Pai do Kouta: Daqui a uma semana... ou um mês... Não sei!
Pai do Kouta: Desculpe por te deixar sozinho, mas eu vou te contar tudo detalhadamente mais tarde! Até.

13
Kouta: Eh... Eeeeh!?
Kouta: O que está acontecendo aqui?
Kouta: Por que você está sendo transferido assim tão de repente?
Kouta: ...
Kouta: O que eu vou fazer sozinho?
Efeito Sonoro Natsuki: "Lambe"
Natsuki: Será..
Natsuki: que a minha chance de devolver o favor já chegou?
Natsuki: Descendo!
Kouta: !?

14
Natsuki: Kyah
Kouta: Essa calcinha de renda...
Kouta: Ora...
Kouta: Por que você está aqui!?
Natsuki: Este é a sua caderneta estudantil, não é?
Natsuki: Você até escreveu de maneira cortês o seu endereço aqui.

15
Kouta: Ei, isso é meu!!
Natsuki: Eu meio que trouxe de volta pra você e você nem sequer diz obrigado?
Natsuki: Mas eu vou deixar passar... Eu escutei uma coisa bem interessante agora a pouco,
Natsuki: Você vai...
Natsuki: Morar sozinho de hoje em diante, não é?
Kouta: Quê?
Kouta: É, é verdade, mas...
Natsuki: Ótimo!
Natsuki: No lugar do seu pai que não vai estar aqui,
Natsuki: Eu tomarei conta de você!!

16
Kouta: HÃÃÃÃÃÃ?
Kouta: O que diabos você está falando!?
Natsuki: Agora vamos.
Kouta: E o que tem nessa sacola grande que você está carregando?
Natsuki: Ainda bem que eu encontrei um lugar pra passar a noite.
Kouta: Um lugar pra passar a noite? Você fugiu de casa!?
Natsuki: Fala sério! Eu só estou devolvendo o favor pelo sorvete de mais cedo!
Natsuki (em tamanho menor): Eu sempre pago as minhas dívidas.
Kouta: Ei! Não vá entrando na casa dos outros como se estivesse na sua casa!

17
Natsuki: Agora que definimos isso,
Natsuki: De hoje em diante, eu estarei morando aqui, cuidando de você por um tempo!
Natsuki: Meu nome é Hagiwara Natsuki, tenho 17 anos, e estou no Ensino Médio.
Natsuki: Minha especialidade é dar nós em "cabinhos" de cereja com a língua.(Nota: dizem que quem faz isso beija bem)
Kouta: Mo-Mo-Mo-Morar aqui!!?
Natsuki: Em outras palavras, eu serei a sua empregada.
Natsuki: Ah, eu vou comprar um informe de empregada amanhã.
Kouta: O que diabos você quer dizer com empregada?
Kouta: Se o meu pai descobrir, ele vai ficar muito bravo!!

18
Natsuki (Em tamanho menor): Anh Anh
Natsuki: Ahh, isso é realmente ótimo.
Kouta: Ouça quando alguém está falando com você!!
Natsuki: Heim?
Kouta: Se você está no Ensino Médio, não faça algo tão infantil!!
Fan Bubble SFX: Voom
Natsuki: Ah, desculpe. Eu estava curtindo o ventilador.
Natsuki (Em menor tamanho): Não tá tão quente assim..
Kouta SFX: Waaaaah
Kouta: O que diabos há com você!? Por que você simplesmente não vai pra casa!!
Kouta: Você TEM uma casa própria, não tem?
Natsuki: Não é melhor para uma garota ser um pouquinho misteriosa?
Natsuki: A propósito, qual o seu nome?

19
Kouta: É...
Kouta: Ochiai Kouta, tenho 13.
Natsuki: Kouta-kun...
Natsuki: Então eu vou te chamar de Kou-chan!!
Kouta: Ko... Kou-chan!?
Natsuki: Hã? Você não gostou?
Natsuki: Então, mesmo você sendo mais novo que eu, você pode me chamar de Natsuki-chan!
Kouta: Quê...? (Nota:A palavra "o quê" em japonês começa de maneira idêntica: Na(ni/tsuki), então ela o confunde para dizer o nome dela e fica envergonhada.)
Natsuki: Vai logo e fala, eu não ligo.
Kouta: Uma ova que eu vou!!
Natsuki: Então você pode me chamar de Na-chan se quiser.
Kouta: Isso é ainda pior!!
Kouta: O que diabos há com essa garota!!?

20
Natsuki: Bem, então agora que nos tornamos bons amigos...
Kouta: Nós NÃO nos tornamos bons amigos!!
Natsuki (efeito sonoro): Boing
Natsuki: Eu tenho que preparar o jantar, então espere um pouquinho...
Natsuki: Kou-chan.
Natsuki: Ah, o seu nariz está sangrando.
Natsuki (em tamanho menor): Você está bem?
Natsuki: É mesmo, cranças da sua idade têm sangramentos nasais com muita facilidade.
Kouta: Agora escute aqui!!

21
Kouta: Eu quero que você vá embora agora!!
Kouta: Se o meu pai souber, eu estarei bem encrencado!!
(som do telefone): toca
Kouta: A-Alô?
Pai do Kouta: Ah, Kouta!
Kouta: Pai! Onde você está!? E o que está acontecendo?
Kouta: Por que você teve que sair daquele jeito...
Kouta: !!
Natsuki: Alô, é o pai do Kouta-kun?
Natsuki: Eu soube que o Kouta-kun ia ficar sozinho por um tempo, então eu vim pra ajudar.
Kouta: O quê diabos você está pensan...
Natsuki: Shii? Ah, eu sou a irmã de um amigo do Kouta-kun, meu nome é Natsuki.
(efeito sonoro da faca): Brilha

22
Kouta: O que você pensa que está fazendo!?
Pai do Kouta: Alô, Kouta?
Pai do Kouta: Eu me sinto tão aliviado em saber que alguém está cuidando de você.
Kouta: Espere...
Pai do Kouta: Não sei quem ela é, mas escute tudo o que ela te disser, tá?
Pai do Kouta (em menor tamanho): Tchau.
Kouta: A...
Natsuki (efeito sonoro): Hehe
Kouta: Alô? Pai? Paaaaii!!?
Natsuki: Apenas desista.
(efeito sonoro do telefone): Tu...
(efeito sonoro do telefone): Tu...
Kouta: Ela tem mais habilidade do que eu...
Kouta: Ela pôs até uma salsinha no bife!!
Natsuki: Tem o suficiente se você quiser repetir!
Kouta: Eu odeio admitir, mas até o gosto é melhor que o da minha...
Kouta: hã?

23
Natsuki: Está bom?
Natsuki: Eu pus toda a minha habilidade e sentimento pra fazer isso.
Kouta: Isso não...
Natsuki: Além disso, confio bastante no sabor das minhas omeletes.
Natsuki: Você acha que já que eu sou uma empregada, que eu tenho que usar um uniforme de empregada?
Kouta: ...É bom.
Kouta: Preciso terminar a minha comida e sair daqui depressa!
Kouta: Se-Se você quiser vestir, vista...
Natsuki: Acho que você realmente estava com fome!!

24
Natsuki: Se você não comer bastante,
Natsuki: Você não vai crescer.
Kouta: E...
Kouta: Eu sei, eu sei! Eu sou só o terceiro mais baixo da minha turma!!
Kouta: Cale a boca!!
Kouta: Você não pode ficar quieta enquanto alguém está tentando comer?
Natsuki: Oh, Você tem um pouco de arroz no seu rosto.
Kouta: Itadakimasu!(Nota: Obrigado pela refeição)
Natsuki: hm? Você tem que fazer xixi?
Kouta (em tamanho menor): Xiiiii...
Kouta: Eu vou tomar um banho e depois vou dormir!

25
Kouta: MALDIÇÃO!!!
Kouta: Ela continha me tratando como uma criancinha!
Kouta: E por que foi que eu sair de lá quando cheguei primeiro?
Painel: Mais cedo no banheiro...
Natsuki: Kou-chan, me deixe lavar as suas costas.
Kouta: Eu estou bem, obrigado!!
Kouta: Por que ela estava agindo como uma adulta então?
Kouta (em menor tamanho): E eu posso me lavar muito bem sozinho, caramba!
Kouta: Você ainda está na escola, não é? Então você também é uma criança, não é!?
Natsuki: Espere, você não vai usar esse chapéu para o shampoo?
Kouta: Uma ova que eu vou.
Kouta: Fazendo o que diabos lhe dá na cabeça...
Kouta: Você é 10 vezes mais criança que eu!!

26
Kouta: Oh merda.
Kouta: Será que eu falei muito alto?
Kouta: Mas ela está no banho agora, então não deve ter ouvido...
Kouta: WHOAAAA!!!
Kouta (em menor tamanho): Minha imaginação está fora de controle!
Kouta: Dá um tempo! Eu só estou me ferrando desde que a encontrei...
Kouta: Pensar nesse tipo de coisa não te leva a lugar algum.
Kouta: Argh! O que eu vou fazer de agora em diante!?
Kouta (efeito sonoro): Mnn Mnn

27
(efeito sonoro): Squeak
(efeito sonoro): Squeak...
Kouta: ...?
Kouta: O que é essa sensação?
Kouta: Alguma coisa nas minhas costas está bem morninho
Kouta: Provavelmente é por que eu liguei meu ar condicionado muito alto.
Kouta: Está realmente muito bom.(Nota: eu estranharia se não estivesse...)
Natsuki: Ahnn...

28
Natsuki: Kou-chan.
Natsuki: você pode ir um pouquinho pra lá?
Kouta: Gyah!
Kouta: O que diabos você está pensando?
Kouta: Eu coloquei um futon pra você no quarto de hóspedes!(Nota: Futon = colchonete)
Natsuki: É por que eu não consigo dormir quando não estou numa cama.
Natsuki: Então, dá um pouquinho de espaço.
Kouta: Gah!

29
Painel: Então,
Painel: Foi assim que as coisas ficaram.
Natsuki: Ah, a sensação das molas!
Natsuki: Agora eu posso finalmente dormir.
Natsuki: Obrigada.
Natsuki: Você é um grande cavalheiro, Kou-chan.
Kouta: Não me venha com essa!
Kouta: Você pensa que eu sou só uma criança ingênua!!
Kouta: ......
Kouta: Me diz uma coisa...

30
Kouta: Em primeiro lugar, por que você veio até a minha casa?
Natsuki: Hã?
Kouta: N-Não é um pouco perigoso para uma garota solteira estar a sós com um garoto...
Natsuki: Quê? Você está querendo dar uma de "espertinho" de novo?
Kouta: "De novo"? O que você quer dizer com isso!?
Kouta: De qualquer modo,
Kouta: você deve ir pra casa amanhã.
Natsuki: NÃO!
Natsuki: É mais divertido estar aqui.
Kouta: Esse não é o problema aqui!
Natsuki: É bem divertido viver em um lugar ao qual não se está familiarizado.
Natsuki: Eu queria tentar isso a algum tempo.

31
Natsuki: Também estou feliz que você seja a pessoa que eu encontrei.
Natsuki: Tenho certeza de que todos os dias serão divertidos também.
Kouta: Como isso é racional...
Kouta: Como uma criança, fazendo o que quer pensando que o mundo gira à sua volta.
Natsuki: ...
Natsuki: Você quer ser um adulto, não é?
Kouta: A-Algo de errado com isso?
Natsuki: Mas,
Natsuki: Fazer o que se quer é na verdade bem difícil.

32
Natsuki: Quando você se tornar um adulto,
Natsuki: Certifique-se de que seja do tipo que não foge do que quer fazer.
Kouta: H... Hmph...
Kouta: !!
Natsuki: É só isso que eu ganho?
Kouta: B-Boa noite!
Kouta: Acho que o meu nariz vai sangrar de novo...
Natsuki: Ei, acho que eu acabei de dizer uma coisa bem legal!

33
Kouta: Eu praticamente não consegui dormir.
Kouta: Mas os seios delas são incrivelmente bons.
Kouta: Whoa, eu não deveria pensar nisso na escola...
Kanade: !

34
Kanade: Kouta-kun!
Kouta: S-Sakurai-san...
Kanade: Ei, o que aconteceu?
Kanade: Eu sinto o cheiro do mesmo shampoo que eu sempre uso.
Kouta: Hã?
Kouta: A Sa-Sa-Sakurai-san está fa-fa-falando comigo!!
Kouta: E-Este...
Kouta: É o shampoo que ela trou... digo...
Kouta (em menor tamanho): Cheira bem...
Colega de Classe: HÃ!? Você está cheirando igual à Sakurai-san?
Colega de Classe: Deixe-me cheirar você. Deixe-me cheirar você!!
Kouta: Parem seus tolos!
Colega de Classe: Ah, ela está certa, você cheira como uma garota!
Colega de Classe: Hmm, então este é o cheiro da Sakurai-san?
Colega de Classe (em menor tamanho): Cheira realmente doce.
Desconhecido: Fufu...

35
Garota Colega de Classe (bem à direita): Ser tão linda assim é um pecado.
Garota Colega de Classe: Garotos! Sintam o meu cheiro, pequenas abelhas operárias!
Garoto Colega de Classe:Curvem-se diante de mim!! Dê-em graças a mim!!
Garoto Colega de Classe(em menor tamanho): Brincadeirinha.
Kanade: Vocês podem parar de ler meus pensamentos!?
Garota Colega de Classe: Ahahahah!
Garota Colega de Classe: Mas você é tão fácil de ler.
Garota Colega de Classe: Kanade-chan, você é a nossa idola.
Garoto Colega de Classe: Ela parece um anjo quando sorri...
Kanade: Você está bem, Kouta-kun?
Kanade: Desculpe, eu sou tão popular...
Kanade: Kouta! A Sakurai-san está preocupada com você e você está dormindo!?
Kouta: Hã?
Kanade: K... K... K... Kouta-kun...?

36
Garota Colega de Classe: Oh não,
Garota Colega de Classe: É a fúria imperial da Kanade-chan!
Kanade: Seja lá o que for, esqueça-o!
Garoto Colega de Classe(em menor tamanho): Wah----
Garoto Colega de Classe: K... Kouta-kun.
Garoto Colega de Classe: Acorde Kouta! Você está sendo rude com a Sakurai-san!!
Kouta: Tenho certeza de que a Sakurai-san te odeia agora!!
Garoto Colega de Classe: A personalidade dela pode ser um pouco pavio curto,
Garoto Colega de Classe: mas é isso o que faz ela linda.
Kouta: Por que eu tive que cair no sono desse jeito!?!? Maldição, cabeça sonolenta!!
Garoto Colega de Classe: O que está acontecendo no corredor?
Garoto Colega de Classe: Não sei, vamos ver.
Garoto Colega de Classe: Kouta, você também!!
Kouta: Ehhh----?

37
Kouta: É tudo culpa daquela garota...
Colega de Classe: Quem é aquela?
Colega de Classe: Ela parece uma gatinha do Ensino Médio.
Natsuki: Você realmente não sabe onde o Kou-chan está?
Natsuki: E 8 turmas de primeiro ano não é demais?
Kouta: Quê...
Kouta: Isso não pode estar acontecendo..
Kouta: Por quê?
Kouta: Por quê?
Natsuki: E-Ei!!

38
Kouta: Por que ela está aqui!?
Natsuki: Kou-chan, finalmente eu te encontrei.
Kouta: Espere...
Kouta: Por que você está aqui?
Natsuki: Aqui está o seu almoço!
Natsuki: Eu fiquei surpresa quando soube de uma amiga que não havia lanchonete nessa escola.
Kouta: Eu sempre vou numa loja de conveniência.
Natsuki: Você consegue mais nutrição de comida de casa.
Natsuki: Eu tive que matar aula pra fazer isso, então certifique-se de vai comer!!

39
Natsuki: Eu também preparei o jantar para você.
Natsuki: Boa sorte nos estudos.
Colega de Classe: Quem...
Colega de Classe: Quem é essa gata maravilhosa!!?
Colega de Classe: Eu quero saber daqueles seios!
Colega de Classe: E aquelas pernas dela!
Colega de Classe: Ele tem uma irmã tão gata?
Colega de Classe: Não é justo, você enterrou a cara nos seios dela...
Colega de Classe: Por que diabos você está ganhando todas as garotas!!?
Garota Colega de Classe: Ela parece uma estrela de revista.
Kanade (em menor tamanho): Bandeira Branca
Garota Colega de Classe: Eu quero ser daquele jeito quando entra no Ensino Médio.
Kouta: A-Aquela idiota...
Kouta: Ela veio aqui de propósito só pra me arranjar problemas.
Natsuki: Eu fiz uma boa ação.
Kouta: Ela foi longe até de mais quando me a-a-abraçou daquele jeito...

40
Kouta: ...Ela realmente foi pra escola dela.
Colega de Classe: Isso é bom.
Colega de Classe: Este omelete é delícioso.
Kanade: ...
Kanade: tsk...
Kanade: Não há espaço para 2 idolos nesta cidade!
Kanade: Ter seios grandes não quer dizer tudo!!
Kanade: Hmph!
Kanade: Colegiais são todas velhinhas, não é mesmo!?

41
Marginal: Ai!
Marginal: Mas que merda foi essa?
Kouta: Haa
Kouta: Haa
Colega de Classe: Espere, Kouta!!
Colega de Classe: Apresente a gente para aquela garota que veio aqui hoje!!
Colega de Classe: Ficarei bem só de vê-la de novo!
Colega de Classe: Hã? Pra onde ele foi!?
Kouta (efeito sonoro): Haa
Kouta (efeito sonoro): Haa
Kouta (efeito sonoro): Haa

42
Kouta: Dá um tempo!
Kouta: Isso realmente está me dando nos nervos!
Kouta: E é tudo por que ela decidiu vir até a minha escola!
Kouta: Além disso, e o almoço?
Kouta: Eu tenho feito tudo por conta própria até agora!
Kouta: É isso mesmo...
Kouta: Eu sou mais adulto que ela...
Kanade: Como eu disse,
Kanade: Não tenho nenhum dinheiro comigo!
Marginal: Mas você tem que me dar algum dinheiro por compensação.
Marginal: Pelas contas com medico, não é?
Marginal: É dinheiro por compensação, não é?

43
Kanade: ...
Kanade: Neste caso, "contas com médico" é o que é correto.
Kouta: S-Sakurai-san!?
Marginal: Viu, eu estava certo.
Kouta: Por que ela está cercada por aqueles marginais?
Marginal: E-Então...
Marginal: Que tal você sair num encontro comigo?
Kanade: HÃÃÃÃ!?
Marginal: QUÊÊÊ!?
Marginal: Cara, você realmente é um pedófilo, sabia disso?.
Kanade: D-Desculpa, mas você não faz o meu tipo...
Kanade (efeito sonoro): Kyaaaah
Kanade: S-sinto muito, por favor, me perdoe!!
Kouta: Isso não é bom...
Kouta: Eu preciso ajudá-la!
Kouta: Se eu não fizer isso rápido, ela será levada.
Kouta: Chamar alguém vai demorar muito, mas...

44
Kouta: Impossível.
Kouta: De jeito nenhum eu poderia dar conta desses caras!
Kouta: Me desculpe, Sakurai-san.
Painel: Você vai fugir?
Painel: Quando
Painel: Você se tornar um adulto,
Painel: certifique-se de que seja do tipo que não foge...

45
Kouta: ~~~~~
Kouta: MALDIÇÃO!!!
Marginal: !

46
Marginal: Quê?
Kanade: Kyaah!
Kouta: Sakurai-san, fuja!!
Kouta: Mesmo se eu não puder derrotá-los,
Kouta: Eu posso pelo menos dar tempo suficiente para a Sakurai-san fugir.
Kouta: Ugh..
Marginal: Você realmente achou que pudesse fazer alguma coisa? Idiota.
Kouta: Argh!

47
Marginal: Agora vamos continuar o nosso pequeno encontro...
Kanade: Aww...
Kouta: ......
Marginal: ... Ha!
Marginal: Você está tentando provar que é um homem pra essa garota?
Painel: Eu realmente sou péssimo com lutas.
Painel: Mas,
Painel: Eu tive a sensação de que ela ia entender o meu esforço...

48
Painel: Sério...
Marginal: Ai!
Marginal: Um cabo de vassoura!?
Marginal: !?
Natsuki: Você fez muito bem, Kou-chan.
Marginal: Quem diabos
Marginal: É você!?

49
Natsuki: Eu sou uma empregada...
Natsuki: A caminho de casa.
Kouta: Você...
Kouta: ...Está louca? Por que está aqui!?
Marginal (em menor tamanho): Ooooh
Marginal: Heh.
Marginal: O que você disse não faz sentido, mas...

50
Marginal: Você faz o meu tipo!!
Kouta: Não, eu não vou conseguir!
Kouta: Nats...
Marginal: !?

51
Marginal: Mas o quê...?.
Marginal: Quem é essa garota?
Marginal: Gah!
Marginal: Argh!!
Marginal(em menor tamanho): E-Espere...
Marginal(em menor tamanho): Gyaah!
Marginal: Eeek!

52
Natsuki: Kou-chan, ele é todo seu.
Kouta: Hã?
Kouta: Quê?

53
Kouta (efeito sonoro da mão): Stings
Kouta(efeito sonoro da mão): Stings
Natsuki: Bom trabalho!
Kouta: ...
Natsuki (em menor tamanho): Ah sim.
Natsuki: Desculpe, eu tive que levar vocês a sério.

54
Kanade: Obrigada por me ajudar naquela hora.
Kouta: Hã? Bem...
Kouta: Eu não fiz nada.
Kanade: Isso não é verdade.
Kanade: Além do mais, se você é um bom lutador ou não, não é o que importa!
Kanade: A maneira
Kanade: Com que você enfrentou aqueles marginais realmente me comoveu...
Natsuki: Então, vamos sair você e eu!
Natsuki: Depois disso, você precisa segura a mão dela bem forte.
Kanade: O que essa garota é pra você?
Kanade (em menor tamanho): Essa roupa realmente chama a atenção...
Kouta: Ignore-a, ignore-a.

55
Natsuki: Ei! Pare de ser tão malvado.
Kouta: Argh!
Natsuki: Nós não dormimos juntos ontem a noite?
Kanade: Vo-Vo-Vo-Vocês dormiram juntos!?
Kouta: NÃO!!
Natsuki: Como não? Você até enfiou a cara nos meus seios!!
Kouta: Waaaah!!
Kouta: O que diabos você pensa que está dizendo!!?
Natsuki: Eu só disse a verdade!
Kanade: O que foi tudo isso?
Painel: A garota misteriosa que saiu do nada,

56
Painel: amante da natureza, parcialmente centrada e bem provocante,
Painel: mas ela não é uma má pessoa ou algo do tipo.
Kouta: Te peguei!
Natsuki (em menor tamanho): Teehee
Natsuki: Você me pegou!
Painel: Então eu vou fingir...
Natsuki: Como recompensa, eu finalmente vou lavar as suas costas.
Kouta: NEM SE EU FOSSE MALUCO!!
Painel: Que estou adotando temporariamente um bichinho.

Texto lateral: A vida cotidiana de Kouta está prestes a ser destruída!? A vida em conjunto que começa amanhã será empolgante ou uma loucura?

Fim do Capítulo 1

No próximo capítulo, uma nuvem negra já se forma sobre os dois!? O que Natsuki está escondendo?

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

1 members and 0 guests have thanked siracfon for this release

Ame-san

Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: siracfon
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 90
Forum posts: 0

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Jul 4, 2009 1 en shadow-skill
Jul 4, 2009 1 zh Finestela
Jul 5, 2009 1 en Finestela
Jul 6, 2009 1 it Ichiki
Jul 12, 2009 1 es zahir2035
Aug 26, 2009 1 es Bolgrot
Aug 27, 2009 1 es FranConejo
Nov 26, 2009 1 id vachzar
Nov 30, 2009 1 ru Memento_Mori_676

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 1 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso
Nov 14 Pinknut 1 Osso
Nov 14 Kimagure 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 6, 2018 One Piece 926 en cnet128
Dec 1, 2018 One Piece 925 en cnet128
Nov 14, 2018 One Piece 924 en cnet128
Nov 14, 2018 Karakuri Circus Volume 28 en Nintakun
Nov 14, 2018 Nanatsu no Taizai 289 fr FKS
Nov 14, 2018 Yakusoku no... 111 fr Erinyes
Nov 14, 2018 Shokugeki no Soma 287 fr Erinyes
Nov 13, 2018 Karakuri Circus Volume 27 en Nintakun
Nov 12, 2018 Saike Once Again 102 en Bomber...
Nov 12, 2018 Saike Once Again 101 en Bomber...