Login
 
Not a member? Register now!
Announcements
Like us on Facebook, follow us on Twitter! Check out our new tumblr page. :)
Manga News: Toriko has come to an end; but be sure to swing by and share your favourite moments from the series!
Manhwa & Manhua News: Check out the new Manhwa and Manhua shout-out (March 2016).
Event News: One Piece Awardshas concluded. Check the results Here!

Naruto 445

Au Sommet du Monde.

fr
+ posted by MaggeuS as translation on Apr 24, 2009 09:26 | Go to Naruto

-> RTS Page for Naruto 445

01 :
Naruto 445 : Au sommet du Monde.
Texte : Des rencontres, de l'espoir, des rêves... Malgré cela, la souffrance s'engouffra dans leurs vies, sans espoir de retour.

02 :
Texte : La tragédie qui enveloppa Nagato...
Nagato : Ooooh...
Que... ?
Qu'est ce qui s'est passé ?
Papa ? Maman ?

03 :
Nagato : Ouaaaaaaaaaaaaah !!!
Nagato Pain : Mon père et ma mère...
Sont morts, à cause d'une guerre engendrée par Konoha.
Je n'arriverai jamais à oublier ce jour, cette douleur...
Maintenant encore, je la ressens.

04 :
Texte : Et quand la douleur devint haine, mes pouvoirs se sont alors éveillés.
Je n'ai compris que plus tard que...
J'avais tué ces deux ninjas de Konoha.
Nagato : Adieu. Père... Mère...

05 :
Texte : Avec un maigre reste de provisions, je suis parti de chez moi. Seul.
Nagato : C'est ma dernière ration...
Texte : Sans nourriture, je faiblis rapidement, affamé...

06 :
Nagato : ?!
Tu peux me suivre, mais je n'ai rien pour toi. Je n'ai plus une seule miette de pain.
Chien : Aoouuuh !
Nagato : Excusez-moi, mais... Auriez-vous de la nourriture... A partager ?
S'il-vous-plait...
Je n'ai pas mangé depuis bien longtemps... !

07 :
Vieille dame : Désolé... Je n'ai plus rien pour toi...
Ces jours-ci, on a à peine de quoi manger pour nous...
Je m'en excuse, mais tu devrais demander à quelqu'un d'autre.
Texte : Mais c'était la dernière... Maison...
Chien : Waf ! Waf !
Nagato : Oooh...
Texte : Je ne peux plus bouger...
Est-ce la fin pour moi ?
Nagato : !!

08 :
Konan : Tiens.
Mange ça.
Nagato : T'es sur que... ?
Konan : Oui, j'insiste.

09 :
[Pas grand chose à dire ici. Il mange.]

10 :
Yahiko : Pourquoi tu l'ramènes ici, Konan ?
Konan : Il allait mourir !
Yahiko : ...
T'as même ramené son chien ? Pff.
Quel est son nom ?

11 :
Nagato : ... "Petit".
Yahiko : T'as vraiment un drôle de nom.
Nagato : Non, c'est celui du chien...
Nagato Pain : C'est ainsi... Que j'ai rencontré Konan et Yahiko.
Nous étions tous des orphelins de guerre, mais eux essayèrent désespérément de survivre.
Ils devinrent mes amis.
Nagato : Pouvez-vous nous donner à manger ? S'il-vous-plait ?!
Konan : Même un tout petit quelque chose à manger...
Vieil homme : Non, et barrez-vous d'ici !
Nagato Pain : Nous avons beaucoup volé...
Mais que pouvions-nous faire d'autre ?
Il n'y avait personne pour s'occuper de nous, en temps de guerre.
Mais Yahiko n'abandonna jamais.

12 :
Yahiko : As-tu un rêve, Nagato ?
Nagato : Un rêve... ?
Yahiko : Je ne laisserai pas les choses comme elles le sont maintenant...
J'ai de grands rêves !
Nagato : Hah ?
Yahiko : Je vais conquérir le monde !
Nagato : Le conquérir ?
Yahiko : Ouais ! Quand je serai au sommet du monde, plus rien ne sera comme avant !

13 :
Yahiko : Si je meurs...
Je laisserais tomber l'espoir que mes parents avaient mis en moi.
Quand je règnerai enfin, je pourrais enfin faire tout ce que je veux.
Nagato : Comme un Dieu...
Pourrais-tu aussi arrêter ces guerres ?!
Hah !

14 :
Yahiko : Ça va ?
Nagato : Ou... Oui.
Oooh...
Konan : !
Le chien !
Yahiko : Bon sang ! Mais qu'est ce qui se passe ?

15 :
Yahiko : Mince. Ils se battent juste à côté de nous !
C'est Hanzo et les ninjas de Konoha !
Konan : Yahiko, que fait-on ? "Petit" ne respire plus !

16 :
Yahiko : On s'inquiètera pour "Petit" plus tard !
On doit se barrer d'ici, et vite !
Nagato Pain : C'était Jiraiya... Les trois grand ninjas...
Ils se battaient contre Hanzo, le chef d'Amegakure.
Le combat atteignait son paroxysme, et...
Nagato : "Petit"...

17 :
Yahiko : Merde ! Merde ! Merde !!
Si jamais...
Si la guerre continue...
Je deviendrai le Dieu de ce monde !
Texte : Et c'est à ce moment-là...
Que le rêve de Yahiko devint aussi le mien.
Texte sur le côté : La guerre forma un lien profond entre eux.

Many thanks to soDeq05 for the translation.

Have you shown your appreciation today? Click the thanks button or write your appreciation below!

0 members and 1 guests have thanked MaggeuS for this release
Comments
Add your comment:

Login or register to comment

Benefits of Registration:
    * Interact with hundreds of thousands of other Manga Fans and artists.
    * Upload your own Artwork, Scanlations, Raws and Translations.
    * Enter our unique contests in order to win prizes!
    * Gain reputation and become famous as a translator/scanlator/cleaner!
No comments have been made yet!

About the author:

Alias: MaggeuS
Message: Pm | Email

Author contributions

Translations: 23
Forum posts: 99

Quick Browse Manga

Translations of this Chapter

Date Chapter Language Translator
Apr 24, 2009 445 es DNX
Apr 24, 2009 445 es sergi_89
Apr 24, 2009 445 pl Rejzer
Apr 24, 2009 445 en soDeq05
Apr 24, 2009 445 id mangakita
Apr 24, 2009 445 en cnet128
Apr 24, 2009 445 id ian_item
Apr 24, 2009 445 en Nightjumper
Apr 24, 2009 445 es Gama
Apr 24, 2009 445 br edbalada
Apr 24, 2009 445 pl juUnior
Apr 24, 2009 445 it AoiKage
Apr 25, 2009 445 it Shunran
Apr 25, 2009 445 ru Uchihа_Sasuke
Apr 29, 2009 445 en HisshouBuraiKen
May 2, 2009 445 pl Kuszek
Jan 22, 2011 445 it Sasori

Latest Site Releases

Date Manga Ch Lang Uploader
Apr 14 MH Yearbook 2019 Mangahe...
Feb 15 MH Yearbook 2018 Mangahe...
Mar 1 MH Yearbook 2013 Mangahe...
Jan 19 MH Yearbook 2012 Mangahe...
Nov 14 Houkago 1 Osso
Nov 14 Oragamura 1 Osso
Nov 14 Kenka 1 Osso
Nov 14 101Kg 1 Osso
Nov 14 Murder 1 Osso
Nov 14 Doubles 1 Osso

Latest Translations

Date Manga Ch Lang Translator
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 130 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 129 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 128 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 127 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 126 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 125 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 124 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 123 tr McMaster68
Dec 8, 2023 Hitoribocchi no... 122 tr McMaster68
Dec 3, 2023 D.Gray-Man 249 fr Erinyes